مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “نشد” از امین بانی با متن و ترجمه انگلیسی

بازدید 67

نشد

Didn’t Happen


باید نفس بکشم توی هوای خودم

I should breath in my own air

باید که سر بذارم رو شونه های خودم

I should rest my head on my own shoulders

باید که گریه کنم واسه عزای خودم

I should cry for my own grief

شبونه گل ببرم خودم برای خودم

And bring flowers to myself

نشد نشد که بیام بازم به دیدن تو

It didn’t happen and I couldn’t visit you again

نشد نفس بکشم نفس کشیدن تو

I couldn’t breathe your breath

روزای تار منه شبای روشن تو

My gloomy days are your bright nights

چقدر غریبه شدی منم منم من تو

Youve become such a stranger, it’s me, me who belongs to you

هنوز رویای تو دنبال منه

Your dream is still chasing me

هنوز زخمای تو رو بال منه

Your scars are still on my wings

هنوز از خواب خوشت میپرم هر شب

I still jerk awake every night by your sweet dream

ببین تقدیر بد بی خبرو

See, see the bad, unexpected fate

ببین طوفانیه چشمای تر رو

See the flood in (my) teary eyes

ببین تو دوری و تنهاترم هر شب

See that you are far and I’m lonelier every night

باید نفس بکشم توی هوای خودم

I should breath in my own air

باید که سر بذارم رو شونه های خودم

I should rest my head on my own shoulders

باید که گریه کنم واسه عزای خودم

I should cry for my own grief

شبونه گل ببرم خودم برای خودم

And bring flowers to myself

انگار کسی فکر پریشونی من نیست

It seems as though no one cares about my distress

کسی تو شب بارونی من نیست

Theres no one in my rainy night

دیگه وقت پشیمونی من نیست

There’s no time for my regrets

انگار تو قلبم غم دلخواه تو مونده

It seems as though your favorable grief resides in my heart

هنوز قلب من همراه تو مونده

My heart has still stuck with you

هنوز پشت سرم آه تو مونده انگار

Your discontent seems to have chased me

ببین تقدیر بد بی خبرو ببین

See, see the bad, unexpected fate

طوفانیه چشمای تر رو

See the flood in (my) teary eyes

ببین تو دوری و تنهاترم هر شب

See that you are far and I’m lonelier every night

باید نفس بکشم توی هوای خودم

I should breath in my own air

باید که سر بذارم رو شونه های خودم

I should rest my head on my own shoulders

باید که گریه کنم واسه عزای خودم

I should cry for my own grief

شبونه گل ببرم خودم برای خودم

And bring flowers to myself

نشد نشد که بیام بازم به دیدن تو

It didn’t happen and I couldn’t visit you again

نشد نفس بکشم نفس کشیدن تو

I couldn’t breathe your breath

روزای تار منه شبای روشن تو

My gloomy days are your bright nights

چقدر غریبه شدی منم منم من تو

You’ve become such a stranger, it’s me, me who belongs to you

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید