مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “لیلی” از امیر عظیمی با متن و ترجمه انگلیسی

بازدید 88

لیلی

Leyli


لیلی بنشین خاطره ها را رو کن

Leyli take a sit and expose memories

لب وا کن و با واژه بزن جادو کن

open your mouth and put spell with the words

لیلی تو بگو حرف بزن نوبت توست

Leyli, you say, it’s your turn (to talk)

بعد از من و جان کندن من نوبت توست

after me and my agonizing it’s your turn (to agonize)

دیوانه تر از من چه کسی هست کجاست

who’s crazier than me and where is he?

یک عاشق اینگونه از این دست کجاست

where is such a lover, a lover of this kind?

ای شعله به تن خواهر نمرود بگو

oh the one with alighted body, sister of “Nimrod”, tell me

دیوانه تر از من چه کسی بود بگو

who was crazier than me , tell me

من را بگذار عشق زمین گیر کند

let me be crippled by love

این زخم سراسیمه مرا پیر کند

let me get old by this frightened wound

این پچ پچه ها چیست رهایم بکنید

what are these whispers

مردُم خبری نیست رهایم بکنید

there is nothing to watch, you people! leave me alone

لیلی تو ندیدی که چه با من کردند

Leyli you didn’t see what they did to me

مردُم چه بلا ها به سرم آوردند

how people inflicted me

در خانه ی من عشق خدایی میکرد

love was the God in my house

بانوی هنر هنرنمایی میکرد

and the lady of art was performing

لیلی تو ندیدی که چه با من کردند

Leyli you didn’t see what they did to me

مردُم چه بلا ها به سرم آوردند

how people inflicted me

در خانه ی من عشق خدایی میکرد

love was the God in my house

بانوی هنر هنرنمایی میکرد

and the lady of art was performing

من زیستنم قصه ی مردم شده است

my living has become a story for people

یک تو وسط زندگیم گم شده اسست

a “You” is lost in the middle of my life

من پای بدی های خودم میمانم

ill take the blame for my mistakes

من پای بدی های تو هم میمانم

i’ll take the blame for your mistakes too

من را به گناه بی گناهی کشتی

you killed me for sin of being innocence

بانوی شکار اشتباهی کشتی

oh lady of hunt, you killed the wrong person

اینها همه کم لطفی دنیاست عزیز

all of these are world’s disoblige, my dear

این شهر مرا با تو نمی خواست عزیز

this city didn’t want me (to be) with you, dear

لیلی تو ندیدی که چه با من کردند

Leyli you didn’t see what they did to me

مردُم چه بلا ها به سرم آوردند

how people inflicted me

در خانه ی من عشق خدایی میکرد

love was the God in my house

بانوی هنر هنرنمایی میکرد

and the lady of art was performing

لیلی تو ندیدی که چه با من کردند

Leyli you didn’t see what they did to me

مردُم چه بلا ها به سرم آوردند

how people inflicted me

در خانه ی من عشق خدایی میکرد

love was the God in my house

بانوی هنر هنرنمایی میکرد

and the lady of art was performing

دیوانه ام از دست خودم سیر شدم

i’m crazy because i’m tired of myself

با هر کس هم نام تو درگیر شدم

i’ve got involved with everyone who has the same name you have

یادش همه جا هست خودش نوش شما

her memories are everywhere and she’s yours, enjoy your love!

ای ننگ بر او مرگ بر آغوش شما

oh Shame on her, down with your embrace

لیلی تو ندیدی که چه با من کردند

Leyli you didn’t see what they did to me

مردُم چه بلا ها به سرم آوردند

how people inflicted me

در خانه ی من عشق خدایی میکرد

love was the God in my house

بانوی هنر هنرنمایی میکرد

and the lady of art was performing

لیلی تو ندیدی که چه با من کردند

Leyli you didn’t see what they did to me

مردُم چه بلا ها به سرم آوردند

how people inflicted me

در خانه ی من عشق خدایی میکرد

love was the God in my house

بانوی هنر هنرنمایی میکرد

and the lady of art was performing

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید