مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “برون از دیده‌ها ” از همایون شجریان با ترجمه انگلیسی

بازدید 720

برون از دیده‌ها

Outside the Eyes


این بار من یک بارگی، در عاشقی پیچیده‌ام

This time I have suddenly wrapped around love

این بار من یک بارگی، از عافیت بُبریده‌ام

This time I have suddenly cut my health out

در دیده ی من اندر آ، وز چشم من بنگر مرا

Get into my eyes, and look at me from my eyes

زیرا برون از دیده‌ها، منزلگهی بگزیده‌ام

Because outside the eyes, I have picked a house

تو مست مست سرخوشی، من مست بی‌سر سرخوشم

You are happy-head drunk, Im a drunk who is happy without head

ای دوست…

Hey my friend…

تو عاشق خندان لبی، من بی‌دهان خندیده‌ام

You are a smiling lover, I have smiled without mouth

تو عاشق خندان لبی، من بی‌دهان خندیده‌ام

You are a smiling lover, I have smiled without mouth 

این بار من یک بارگی، در عاشقی پیچیده‌ام

This time I have suddenly wrapped around love

از عافیت بُبریده‌ام

I have cut my health out…

این بار من… این بار من… این بار من…

This time I… this time I… this time I…

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید