مجله علمی تفریحی بیبیس
0

ترجمه فارسی و انگلیسی خطبه 35 نهج البلاغه (پس از اطّلاع از ماجرای حکمیّت) با فایل صوتی

بازدید 77

پس از اطّلاع از ماجرای حكمیّت و نیرنگ عمروعاص که ابوموسی را فریب داد و طبق شروطی كه برای حكمیّت قبول كردند عملی نشد امام (ع) این خطبه را در سال 38 هجری ایراد فرمود

خدا را سپاس! هر چند كه روزگار، دشواری های فراوان و حوادثی بزرگ پدید آورد. شهادت می دهم جز خدای یگانه و بی مانند خدایی نباشد و جز او معبودی نیست، و گواهی میدهم محمد (ع)  بنده و فرستاده اوست. پس از حمد و ستایش خدا؛ بدانید كه نافرمانی از دستور نصیحت كنندۀ مِهربانِ دانا و باتجربه، مایۀ حسرت و سرگردانی و سرانجامش پشیمانی است. من رأی و فرمان خود را نسبت به حكمیت به شما گفتم، و نظر خالص خود را در اختیارشما گذاردم. (ای كاش كه از قصیر پسر سعد اطاعت می شد) ولی شما همانندمخالفانی ستمكار، و پیمان شكنانی نافرمان، از پذیرش آن سرباز زدید، تا آنجا كه نصیحت كننده در پند دادن به تردید افتاد، و از پند دادن خودداری كرد. داستان من و شما چنان است كه برادر هَوازَنی سروده است: «در سرزمین مُنعَرِج، دستور لازم را دادم، امّا نپذیرفتند، كه فردا سزای سركشی خود را چشیدند.

Amir al-mu’minin said after Arbitration.  

All praise is due to Allah even though time has brought (for us) crushing calamity and great occurrence. And I stand witness that there is no god but Allah the One, there is no partner for Him nor is there with Him any god other than Himself, and that Muhammad is His slave and His Prophet (May Allah’s blessing and greeting be upon him and his progeny). So now, certainly the disobedience of sympathetic counsellor who has knowledge as well as experience brings about disappointment and result in repentance. I had given you my orders about this arbitration and put before you my hidden view, if Qasir’s orders were fulfilled but you rejected it (my orders) like rough opponents and disobedient insurgents till the counsellor himself fell in doubt about his counsel and the flint (of his wit) ceased to give flame. Consequently, mine and your position became as the poet of Hawazin says: I gave you my orders at Mun`araji’l-liwa but you did not see the good of my counsel till the noon of next day (when it was too late).

فایل صوتی فارسی مربوط به این خطبه را از لینک ذیل دانلود نمایید:

Download: Nahjul-Balagah-Sermon-035

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.