مجله علمی تفریحی بیبیس
0

ترجمه فارسی و انگلیسی خطبه 22 نهج البلاغه (امام(ع) و شناساندن ناکثین) با فایل صوتی

بازدید 96

در سال 36 هجری پس از بازگشت فرستادگان امام (ع) از جانب طلحه و زبیر، در سرزمین « ذی قار » این سخنرانی را ایراد فرمود.

آگاه باشید!، كه همانا شیطان حزب و یارانش را بسیج كرده و سپاه خود را از هر سو فراهم آورده است، تا بار دیگر ستم را به جای خود نشاند و باطل به جایگاه خویش پایدار شود. سوگند به خدا! ناكثین هیچ گناهی از من سراغ ندارند، و انصاف را بین من و خودشان رعایت نكردند!آنها حقّی را می طلبند كه خود ترك كردند، و انتقام خونی را می خواهند كه خود ریختند! اگر شریك آنها بودم، پس آنها نیز در این خونریزی سهم دارند، و اگر تنها خودشان خون عثمان را ریختند پس كیفر مخصوص آنهاست. مهم ترین دلیل آنها به زیان خودشان است. می خواهند از پستان مادری شیر بدوشند كه خشكیده؛ بدعتی را زنده كنند كه مدّت ها است مرده، وَه چه دعوت كننده ای!؟ و چه اجابت كنندگانی؟! همانا من به كتاب خدا و فرمانش دربارۀ ناكثین خشنودم. امّا اگر از آن سرباز زدند با شمشیر تیز پاسخ آنها را خواهم داد، كه برای درمان باطل و یاری دادن حق كافی است. شگفتا! از من خواستند به میدان نبرد آیم و برابر نیزه های آنان قرار گیرم و ضرب تهای شمشیر آنها را تحمّل كنم! گریه كنندگان بر آنها بگریند! تاكنون كسی مرا از جنگ نترسانده، و از ضربت شمشیر نهراسانده است؛ من به پروردگار خویش یقین داشته و در دین خود شكّ و تردیدی ندارم.

About keeping aloof from envy, and good behaviour towards kith and kin

Now then, verily Divine orders descend from heaven to earth like drops of rain, bringing to every one what is destined for him whether plenty or paucity. So if any one of you observes for his brother plenty of progeny or of wealth or of self, it should not be a worry for him. So long as a Muslim does not commit such an act that if it is disclosed he has to bend his eyes (in shame) and by which low people are emboldened, he is like the gambler who expects that the first draw of his arrow would secure him gain and also cover up the previous loss. Similarly, the Muslim who is free from dishonesty expects one of the two good things: either call from Allah and in that case whatever is with Allah is the best for him, or the livelihood of Allah. He has already children and property while his faith and respect are with him. Certainly, wealth and children are the plantations of this world while virtuous deed is the plantation of the next world. Sometimes Allah joins all these in some groups. Beware of Allah against what He has cautioned you and keep afraid of Him to the extent that no excuse be needed for it. Act without show or intention of being heard, for if a man acts for some one else then Allah makes him over to that one. We ask Allah (to grant us) the positions of the martyrs, company of the virtuous and friendship of the prophets. O’ people! surely no one (even though he may be rich) can do without his kinsmen, and their support by hands or tongues. They alone are his support from rear and can ward off from him his troubles, and they are the most kind to him when tribulations befall him. The good memory of a man that Allah retains among people is better than the property which others inherit from him. In the same sermon Behold! If any one of you finds your near ones in want or starvation, he should not desist from helping them with that which will not increase if this help is not extended, nor decrease by thus spending it. Whoever holds up his hand from (helping) his kinsmen, he holds only one hand, but at the time of his need many hands remain held up from helping him. One who is sweet tempered can retain the love of his people for good. as-Sayyid ar-Radi says: In this sermon “al-ghafirah” means plenty or abundance, and this is derived from the Arab saying, “al-jamm al-ghafir” or “al-jamma’ al-ghafir” meaning thick crowd. In some versions for “al-ghafirah” “`afwatan” appears. “`afwah” means the good and selected part of anything. It is said “akaltu `afwata ‘t-ta`am”, to mean “I ate select meal.” About “wa man yaqbid yadahu `an `ashiratihi” appearing towards the end he points out how beautiful the meaning of this sentence is, Amir al-mu’minin implies that he who does not help his own kinsmen withholds only his hand but when he is in need of their assistance and would be looking for their sympathy and support then he would remain deprived of the sympathies and succour of so many of their extending hands and marching feet.

فایل صوتی فارسی مربوط به این خطبه را از لینک ذیل دانلود نمایید:

Download: Nahjul-Balagah-Sermon-022

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید