دلم تنگته
I miss you
دلم تنگته
I miss you
باز هوام ابریه
the sky is cloudy
نمی دونم الان دلت با کیه
i don’t know now you are in love with someone else or not
حواست اصلا ذره ای با منه؟
I’ve no idea you think of me or not
تو شعراش یکی داره جون می کنه
Someone is dying for you among his poems
می دونم چقد سخته که با توئه
It’s so hard for him that be with you like this (just having you in his dreams)
ولی باز چه خوشبخته که با توئه
But he is so lucky because he is with you
شبا پابرهنه تو ساحل برو
Go to beach barefoot at nights
از این حال و روزم تو غافل برو
Go out of my mind unware
گمونم که الان تو فکر منی
I guess you’re thinking of me,
که اینجوری آروم قدم می زنی
Because you are walking gently
می دونم خیاله ولی کاش همون
I know it’s just an imagination , but i wish …
پیرهنی رو که دادم بهت تن کنی
…you wear the dress that i had bought for you
از اون بی قراری، از اون مهربونی
From that restless, From that kind
تو هم ذره ای با دل من کنی
(I wish) you gift to my heart a little
می دونم خیاله ولی کاش همون
I know it’s just an imagination , but i wish …
پیرهنی رو که دادم بهت تن کنی
…you wear the dress that i had bought for you
از اون بی قراری، از اون مهربونی
From that restless, From that kind
تو هم ذره ای با دل من کنی
(I wish) you gift to my heart a little
نگاهت دل خسته مو می بره
Your glance makes me fall in love with you again
دلم ناز چشماتو هی می خره
I will die for your eyes
هوای نفس هات توی قلبمه
I saved your breath in my heart
یه روز و یه شب واسه موندن کمه
A day and a night isn’t enough for staying with me
دلم تنگته
I miss you
باز هوام ابریه
, the sky is cloudy ,
نمی دونم الان دلت با کیه
i don’t know now you are in love with someone else or not
تو شعراش یکی داره جون می کنه
Someone is dying for you among his poems
حواست اصلا ذره ای با منه؟
I‘ve no idea you think of me or not
هوای نفس هات توی قلبمه
I saved your breath in my heart
یه روز و یه شب واسه موندن کمه
A day and a night isn’t enough for staying with me
می دونم خیاله ولی کاش همون
I know it’s just an imagination , but i wish …
پیرهنی رو که دادم بهت تن کنی
…you wear the dress that i had bought for you
از اون بی قراری، از اون مهربونی
From that restless, From that kind
تو هم ذره ای با دل من کنی
(I wish) you gift to my heart a little
نظرات کاربران