شب مهتاب
Moonlit Night
امشب شب مهتابه
Tonight is a moonlit night,
امشب شب مهتابه
Tonight is a moonlit night,
یارم نگرانم نیست
My beloved is not worried about me,
بیدارم و اون خوابه
I’m awake, and they’re asleep.
هر جا رو که می بینم
Everywhere I look,
هر جایی که می شینم
Every place I sit,
از خاطره های تو
It’s your memories
قلب منه که بی تابه
That make my heart restless.
رابطه دوباره قطع می گیره دوباره قلب
The relationship breaks off again, the heart gets caught again,
همین جوری بره جلو من می گیرم امسالم اسکار غم
Just like this, if it goes on, I’ll win the Oscar for sorrow this year.
می دونی خمارتم، می دونی خمارتم
You know I’m longing for you, you know I’m longing for you,
می گیرم اسکار غم، می گیرم اسکار غم
I’ll win the Oscar for sorrow, I’ll win the Oscar for sorrow.
چطوری حالت خوبه
How are you feeling okay?
بگو که یادت بوده
Tell me you’ve remembered,
هنوز منو منم خوبم
I’m still okay too,
تاریک شب و روزم
My days and nights are dark,
تو رو می خوام هنوزم
I still want you.
می خوامت بد (بد، بد)
I want you badly (bad, bad),
می خوامت صد (صد، صد)
I want you completely (completely, completely),
می خوامت بد (بد، بد)
I want you badly (bad, bad),
می خوامت صد (صد، صد)
I want you completely (completely, completely).
امشب شب مهتابه
Tonight is a moonlit night,
امشب شب مهتابه
Tonight is a moonlit night,
یارم نگرانم نیست
My beloved is not worried about me,
بیدارم و اون خوابه
I’m awake, and they’re asleep.
هر جا رو که می بینم
Everywhere I look,
هر جایی که می شینم
Every place I sit,
از خاطره های تو
It’s your memories
قلب منه که بی تابه
That make my heart restless.
می خواستم کنار ساحل باشم و شنا دورم
I wanted to be by the beach, swimming around,
عشق تو دریا بشه و منم توش شنا کنم
Your love becomes the sea, and I swim in it,
بعد تو همه چی حتی گروه خونیم منفی شده
After you, everything, even my blood type, has turned negative,
بعد تو حتی روزای تابستونم برفی شده
After you, even the days of summer have become snowy.
ندارم حوصله نصیحت
I don’t have the patience for advice,
ولی تنهایی نداره مزیت
But loneliness has no advantage,
با اینکه پیچیدست قضیه ات
Even though the situation is complicated,
ولی می خوام تو رو تو این وضیعت
But I want you in this condition.
می خوامت بد (بد، بد)
I want you badly (bad, bad),
می خوامت صد (صد، صد)
I want you completely (completely, completely),
می خوامت بد (بد، بد)
I want you badly (bad, bad),
می خوامت صد (صد، صد)
I want you completely (completely, completely).
امشب شب مهتابه
Tonight is a moonlit night,
امشب شب مهتابه
Tonight is a moonlit night,
یارم نگرانم نیست
My beloved is not worried about me,
بیدارم و اون خوابه
I’m awake, and they’re asleep.
هر جا رو که می بینم
Everywhere I look,
هر جایی که می شینم
Every place I sit,
از خاطره های تو
It‘s your memories
قلب منه که بی تابه
That make my heart restless.
نظرات کاربران