0

دانلود آهنگ Buffalo 66 از Nessa Barrett با متن و ترجمه

بازدید 415

[Verse 1]
You could really be the death of me, but somehow I’m not moving on
تو حقیقتا می‌توانی مرگ من باشی، اما به طرزی عجیب نمی‌توانم از این رابطه بگذرم
If I could, I would actually leave, but I don’t like it when you’re gone
اگر می‌توانستم، واقعاً می‌رفتم، اما از نبودنت بی‌زارم

[Pre-Chorus]
Tell me what you want from me, what you need me to do
بگو چه از من می‌خواهی، چه باید بکنم
You don’t have to tell me, “Please,” I’ll sit pretty for you
لازم نیست بگویی «لطفاً»، خودم برایت قشنگ می‌نشینم
(کنایه از تسلیم کامل و بی‌قیدوشرط)

[Chorus]
Why am I in? Why am I in love?
چرا غرقم؟ چرا غرق عشقم؟
(Why am I in love? Why am I in love? Why am I?)
(چرا غرق عشقم؟ چرا غرق عشقم؟ چرا؟)
(Why am I in love? Why am I in love? Why am I?)
(چرا غرق عشقم؟ چرا غرق عشقم؟ چرا؟)
In love with the one who holds the gun
عاشق کسی که اسلحه به دست دارد
(اسلحه: استعاره از قدرت ویرانگری که معشوق بر زندگی گوینده دارد)
(Why am I in love? Why am I in love? Why am I?)
(چرا غرق عشقم؟ چرا غرق عشقم؟ چرا؟)
(Why am I in love? Why am I in love? Why am I?)
(چرا غرق عشقم؟ چرا غرق عشقم؟ چرا؟)
Why is it we love what’s bad for us?
چرا چیزی را دوست داریم که برایمان بد است؟
(Why am I in love? Why am I in love? Why am I?)
(چرا غرق عشقم؟ چرا غرق عشقم؟ چرا؟)
(Why am I in love? Why am I in love? Why am I?)
(چرا غرق عشقم؟ چرا غرق عشقم؟ چرا؟)
Why do I pray? God knows I should run
چرا دعا می‌کنم؟ خدا می‌داند که باید فرار کنم
(Why am I in love? Why am I in love? Why am I?)
(چرا غرق عشقم؟ چرا غرق عشقم؟ چرا؟)
But I’d go back to us
اما باز هم به ما برمی‌گردم
(Why am I in love? Why am I in love? Why am I?)
(چرا غرق عشقم؟ چرا غرق عشقم؟ چرا؟)
(Why am I in love? Why am I in love? Why am I?)
(چرا غرق عشقم؟ چرا غرق عشقم؟ چرا؟)
(Why am I in love? Why am I in love? Why am I?)
(چرا غرق عشقم؟ چرا غرق عشقم؟ چرا؟)
(Why am I in love? Why am I in love? Why am I?)
(چرا غرق عشقم؟ چرا غرق عشقم؟ چرا؟)
But I’d go back to us
اما باز هم به ما برمی‌گردم
(Why am I in love? Why am I in love? Why am I?)
(چرا غرق عشقم؟ چرا غرق عشقم؟ چرا؟)

[Verse 2]
Handcuff me, I’ll throw away the keys, ’cause I don’t mind, to you I’m bound
دستم را ببند، کلیدها را دور می‌اندازم، چون برایم مهم نیست، به تو بسته شده‌ام
I promise I won’t scream, don’t need to breathe at all as long as you’re around
قول می‌دهم جیغ نزنم، اصلاً نیازی به نفس کشیدن ندارم تا وقتی تو کنارمی

[Pre-Chorus]
(تکرار Pre-Chorus نخست)

[Chorus]
(تکرار Chorus نخست)

[Outro]
Oh (Why am I in love? Why am I in love? Why am I?)
آه (چرا غرق عشقم؟ چرا غرق عشقم؟ چرا؟)
Oh (Why am I in love? Why am I in love? Why am I?)
آه (چرا غرق عشقم؟ چرا غرق عشقم؟ چرا؟)
Oh (Why am I in love? Why am I in love? Why am I?)
آه (چرا غرق عشقم؟ چرا غرق عشقم؟ چرا؟)
But I’d go back to us (Why am I in love? Why am I in love? Why am I?)
اما باز هم به ما برمی‌گردم (چرا غرق عشقم؟ چرا غرق عشقم؟ چرا؟)

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X