ای عشق
Oh Love
اسیرِ دامِ تو شدم
I fell in your trap;
وحشی و رامِ تو شدم
I’m wild and tame for you;
دوباره خامِ تو شدم، عشق
I’m pliable for you — oh love!
دلیلِ هر همهمه تو، به جون خریدم غمِتو
you cause every uproar; I take on your sorrows;
آخ که چه گـرمه دمِ تو عشق
on your warm breath — oh love!
ای عشق تمومِ زندگیمی تو
Oh love, you’re my life;
پایِ ثابتِ دیوونگیمی تو
you’re the reason for my madness;
با تو شب و بیداریو دوست دارم
I love my nights and days with you;
ای عشق، ای عشق
oh love, oh love!
ای عشق تمومِ زندگیمی تو
Oh love, you’re my life;
پایِ ثابتِ دیوونگیمی تو
you’re the reason for my madness;
با تو شب و بیداریو دوست دارم
I love my nights and days with you;
ای عشق، ای عشق
oh love, oh love!
ای عشق، ای عاشقکُشِ دیوونه
Oh love, you’re the mad killer of lovers;
بیرحمِ بیاعتبارِ بیخونه
you’re merciless, insecure, and wicked;
هرچی که تو دوست داریو دوست دارم
I love any thing you love
ای عشق، ای عشق
; Oh love oh love.
جونِ دلم، باز شدم آدمِ تو
My soul and my heart, I belong to you;
میمیرم از غمِ تو، از زیاد و کمِ تو
I die without you, or with too much or too little of you;
جونِ دلم، کُشتهمُردهی توام
My soul and my heart, I die for you;
سرسپردهی توام، قسمخوردهی تــواَم
I’m resigned and sworn to you;
ای عشق تمومِ زندگیمی تو
Oh love, you’re my life;
پایِ ثابتِ دیوونگیمی تو
you’re the reason for my madness;
با تو شب و بیداریو دوست دارم
I love my nights and days with you;
ای عشق، ای عشق
oh love, oh love!
ای عشق، ای عاشقکُشِ دیوونه
Oh love, you’re the mad killer of lovers;
بیرحمِ بیاعتبارِ بیخونه
you’re merciless, insecure, and wicked;
هرچی که تو دوست داریو دوست دارم
I love any thing you love;
ای عشق، ای عشق
Oh love oh love.
ای عشق، ای عاشقکُشِ دیوونه
Oh love, you‘re the mad killer of lovers;
بیرحمِ بیاعتبارِ بیخونه
you’re merciless, insecure, and wicked;
هرچی که تو دوست داریو دوست دارم
I love any thing you love;
ای عشق، ای عشق
Oh love oh love.
نظرات کاربران