0

دانلود آهنگ drop dead از Olivia Rodrigo با متن و ترجمه

بازدید 358

[Verse 1]
I know that the bar closes at 11
می‌دانم بار ساعت یازده می‌بندد
But I hope you never finish that beer
اما ته دلم می‌خواهد هیچ‌وقت آن آبجو را تمام نکنی
(یعنی لحظه‌ات را با من بی‌نهایت کنی، نروی)
You know all the words to “Just Like Heaven”
تمام شعر «درست مثل بهشت» را از بَر هستی
(اشاره به آهنگ عاشقانهٔ The Cure که فضایی رؤیایی دارد)
And I know why he wrote them now that you’re standin’ right here
و حالا که روبه‌رویم ایستاده‌ای، می‌فهمم او چرا آن شعر را نوشت

[Chorus]
Oh, one night I was bored in bed
آه، یک شب از بی‌حوصلگی توی رختخواب
And stalked you on the internet
رفتم ردِ مجازی‌ات را زدم
(با وسواس زندگی آنلاینش را زیر نظر گرفته است)
It’s feminine intuition
این همان حس ششم زنانه است
(نوعی آگاهی درونی که زن‌ها دارند؛ می‌گوید این فضولی غریزی بوده)
‘Cause I always had a vision of us standing like this
چون همیشه تصویری از این را می‌دیدم که همین‌طور کنار هم ایستاده‌ایم
All pressed up in the bathroom line
چسبیده به هم توی صف دستشویی
You’re lookin’ like an angel on the walls of Versailles
درست مثل فرشته‌ای که روی دیوارهای ورسای نقاشی شده باشد
(باشکوه و زیبا، شبیه نقاشی‌های کاخ ورسای)
The most alive I’ve ever been
زنده‌ترین نسخه‌ای که تا حالا از خودم تجربه کرده‌ام
But kiss me and I might drop dead
اما اگر ببوسیم، احتمال دارد یک‌باره جان بدهم
(از شدت هیجان یا زیبایی لحظه دهان‌به‌دهان مرگ را در آغوش بکشد)

[Verse 2]
And I feel like I might throw up
و حالم طوری ست که انگار ممکن است بالا بیاورم
Left hook, right punch to the gut
مثل هوک چپ و راست درست توی شکم
(ضربه‌ای از جنس دل‌آشوب و التهاب)
You’re so, so pretty, boy
خیلی، خیلی خوشگلی، پسر
I’m paranoid I made you up
به شک افتاده‌ام که نَکَند تمام قد ساختهٔ خیال خودت باشی
(می‌ترسد آن‌قدر خوب هستی که واقعی نباشی)
Yeah, I’d love it if you walked me home
آره، عاشق این می‌شوم اگر مرا تا خانه برسانی
If you promise, we can go real slow
البته اگر قول بدهی خیلی آهسته پیش برویم
‘Cause I got chewing gum
چون آدامس دارم
And a bunch of stuff I’d like to know
و یک عالمه چیز هست که دلم می‌خواهد بدانم
Like, have you ever been to Japan
مثلاً این که تا حالا ژاپن رفته‌ای؟
Or taken that Eurostar to France?
یا با یورواستار راهی فرانسه شده‌ای؟
(قطار سریع‌السیر اروپا، اشاره به ماجراجویی و سفر عاشقانه)
I’ve been droppin’ hints all night
تمام شب داشتم با کنایه و اشاره به تو می‌فهماندم
That I’d love if you held my hand, goddamn
که عاشق اینم دستم را بگیری، لعنتی
And then maybe we could make-makeout
و شاید بعدش بتوانیم حسابی همدیگر را ببوسیم
Clothes off and fall to the ground
لباس‌ها را دربیاوریم و روی زمین بیفتیم
Let’s go steady, let’s go out
بیا رابطه را جدی کنیم، بیا با هم بیرون برویم
And tell the whole damn world how
و به تمام دنیا فریاد بزنیم که چطور

[Chorus]
(تکرار Chorus نخست)

[Bridge]
Pisces and a Gemini
ماهی و دوپیکر
(به ترتیب برج‌های حوت و جوزا در طالع‌بینی؛ با ماهیت‌های ظاهراً متفاوت)
But I think we might go really nice together
اما حس می‌کنم ممکن است کنار هم فوق‌العاده جفت شویم
If you let me stay the night
اگر اجازه بدهی این یک شب را پیشت بمانم
Well, I think I might just have to stay forever
خب، آن‌وقت فکر می‌کنم مجبور می‌شوم تا ابد بمانم
Pisces and a Gemini
ماهی و دوپیکر
But I think we might go really nice together
اما دارم فکر می‌کنم شاید کنار هم بی‌نظیر باشیم
If you let me stay the night
اگر بگذاری امشب را بمانم
Well, I think I might just have to stay forever
خب، احتمالاً همان یک شب تا همیشه طول خواهد کشید

[Chorus]
(Oh) One night, I was bored in bed
آه، یک شب از فرط بی‌حوصلگی توی رختخواب
And stalked you on the internet
رفتم ردِ مجازی‌ات را زدم
It’s feminine intuition
همان حس ششم زنانه است
‘Cause I always had a vision of us standing like this
چون همیشه این رؤیا را داشتم که دقیقاً همین‌طور ایستاده‌ایم
All pressed up in the bathroom line
فشرده به هم در صف دستشویی
You’re lookin’ like an angel on the walls of Versailles
تو به فرشته‌ای می‌مانی که بر دیوارهای ورسای نقش بسته
The most alive I’ve ever been
بیشترین جان و هیجانی که به خود دیده‌ام
But kiss me and I might
اما اگر ببوسیم، شاید
Kiss me and I might
ببوس و من شاید
Kiss me and I might drop dead
ببوس و شاید یکهو جان بسپارم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

X