Artık sakin olmam lazım
دیگه باید آروم باشم
Geriye bakmam lüzumsuz
پشت سرمو نگاه کردن دیگه بیفایدهست
O zaman yoktu itirazım
اون موقع هیچ اعتراضی نداشتم
Yaşadım seni soluksuz
با تمام وجودم (بیوقفه) تو رو زندگی کردم
“Niye, niye, niye” (Niye)
چرا، چرا، چرا» (چرا)»
“Çektin gittin böyle?” (Eh)
اینجوری گذاشتی رفتی؟» (اِه)»
Diye, diye, diye (Eh-eh)
از بس اینو با خودم گفتم و گفتم و گفتم (اِه-اِه)
Aktım gecelerde
تو شبا آواره و سرگردون شدم
Şimdi göğe mi erdin? (Ha)
حالا به آسمون رسیدی؟ (کنایه: حالا به خواستهت رسیدی و خیالت راحت شد؟)
Uzakta nasıl keyfin? (Keyfin)
اون دور دورا کیفت کوکه؟ (حالت چطوره؟)
Kalbine mi direndin? (Mm)
در برابر قلبت مقاومت کردی؟ (جلو احساست وایسادی؟)
Üzgün artık güvercin (Güvercin)
کبوتر دیگه غمگینه (کبوتر)
Şimdi göğe mi erdin? (Şimdi göğe mi erdin?)
حالا به آسمون رسیدی؟ (حالا به آسمون رسیدی؟)
Uzakta nasıl keyfin? (Uzakta nasıl keyfin?)
اون دور دورا کیفت کوکه؟ (اون دور دورا کیفت کوکه؟)
Kalbine mi direndin? (Kalbine mi direndin?)
در برابر قلبت مقاومت کردی؟ (در برابر قلبت مقاومت کردی؟)
Üzgün artık güvercin, güvercin (Ah, hah)
کبوتر دیگه غمگینه، کبوتر (آه، هاه)
Falanlı, filanlı sözler verdin
قولهای فلان و بیسار دادی
Hem de kaç kerе, kaç kere (Hah-ah)
اونم چند بار، آخه چند بار (هاه-آه)
Dört mevsimi bеn önüne serdim
من چهار فصلو زیر پات پهن کردم (همه چیمو به پات ریختم)
Düştüm dertlere, dertlere
افتادم تو درد و غصه، تو درد و غصه
Şimdi göğe mi erdin? (Hah)
حالا به آسمون رسیدی؟ (هاه)
Uzakta nasıl keyfin? (Hah)
اون دور دورا کیفت کوکه؟ (هاه)
Kalbine mi direndin? (Hah)
در برابر قلبت مقاومت کردی؟ (هاه)
Üzgün artık güvercin, güvercin
کبوتر دیگه غمگینه، کبوتر
Şimdi göğe mi erdin? (Ha)
حالا به آسمون رسیدی؟ (ها)
Uzakta nasıl keyfin? (Keyfin)
اون دور دورا کیفت کوکه؟ (کیفت)
Kalbine mi direndin? (Mm)
در برابر قلبت مقاومت کردی؟ (ممم)
Üzgün artık güvercin (Güvercin)
کبوتر دیگه غمگینه (کبوتر)
Şimdi göğe mi erdin? (Şimdi göğe mi erdin?)
حالا به آسمون رسیدی؟ (حالا به آسمون رسیدی؟)
Uzakta nasıl keyfin? (Uzakta nasıl keyfin?)
اون دور دورا کیفت کوکه؟ (اون دور دورا کیفت کوکه؟)
Kalbine mi direndin? (Kalbine mi direndin?)
در برابر قلبت مقاومت کردی؟ (در برابر قلبت مقاومت کردی؟)
Üzgün artık güvercin, güvercin (Ah, hah)
کبوتر دیگه غمگینه، کبوتر (آه، هاه)





نظرات کاربران