(Our hearts in pain, our hearts in pain)
(قلبهامون در دردن، قلبهامون در دردن)
(Oh, [?])
(اوه)
(Our hearts in pain, our hearts in pain)
(قلبهامون در دردن، قلبهامون در دردن)
(Oh, [?])
(اوه)
마치 지도에 없는 섬에 숨기라도 한 듯이
انگار خودشونو تو جزیرهای که حتی روی نقشه نیست قایم کرده بودن
사라져 버린 두 사람
اون دو نفر کاملاً ناپدید شدن
그들은 바라던 낙원에 도착했을까요?
آیا به بهشتی که آرزوشو داشتن رسیدن؟
둘만 남은 곳에서 그들이 마주한 건
جایی که فقط خودشون بودن، چیزی که روبهروش قرار گرفتن
환희였을까요? 아니면 절망이었을까요?
شادی بود؟ یا ناامیدی؟
뱀파이어 추격대로부터 그 어떤 소식도 들려오지 않았고
هیچ خبری از گروه تعقیبکنندهی خونآشامها نرسید
금기를 깬 연인을 둘러싼 소문들도
شایعههایی که دور اون عاشقای قانونشکن میچرخید
조금씩 잠잠해져 갔습니다
کمکم فروکش کرد
그렇게 두 사람은 잊혀져 가는 듯했죠
و انگار اون دو نفر داشتن فراموش میشدن
그런데
اما
끝난 줄만 알았던 사건은
اتفاقی که فکر میکردیم تموم شده
우리를 다시 거대한 의문 앞에 데려다 놓습니다
دوباره ما رو جلوی یه سؤال بزرگ قرار میده
두 사람을 목격했다는 증언이 나오기 시작한 겁니다
گزارشهایی شروع شد که میگفتن کسی اون دو نفر رو دیده
어둠 뒤편으로 사라진 것만 같았던
کسانی که انگار پشت تاریکی گم شده بودن
그들의 이야기는
داستانشون
먼동이 희붐하게 밝아 오듯
مثل سپیدهدم که آروم روشن میشه
세계의 중심으로 다시 들어옵니다 (Our hearts in pain)
دوباره برمیگرده به مرکز دنیا (قلبهامون در دردن)
과연 그들 앞에 어떤 운명이 펼쳐질지 (Our hearts in pain)
واقعاً چه سرنوشتی جلوشون باز میشه؟ (قلبهامون در دردن)
사건은 이제 (Oh, [?])
ماجرا حالا (اوه، [?])
새로운 방향으로 흘러가기 시작합니다
شروع میکنه به رفتن به سمت یه مسیر کاملاً جدید





نظرات کاربران