Tunnel vision got my eyes on you (On you)
دید تونلی چشمانم را به تو جلب کرد (روی تو)
Tracking every single line and every move (Oh, yeah)
هر خط و هر حرکتت رو دنبال میکنم (آره)
Heart is racing day and night, for you (For you)
قلبم شب و روز برای تو تند میزنه (برای تو)
Don’t hold back, enjoy the ride, let it loose
نگهش ندار، از این سواری لذت ببر، رهاش کن
The sirens keep on screaming, that’s a warning
آژیرها همچنان میزنن، این یک هشدار است
We’re staring at the ticket that says “one trip”
“ما داریم به بلیتی نگاه میکنیم که نوشته “یک سفر
No turning back, hold tight onto them railings
دیگه راه برگشتی نیست، محکم به میلهها بچسب
It’s only us, but something’s saying (More, please) (Ooh)
فقط ما هستیم، اما چیزی میگه (بیشتر، لطفاً) (اوه)
Yeah, this train never sleeps
آره، این قطار هیچوقت نمیخوابه
Brace yourself, take a seat
آماده شو، بشین
Don’t you care about the casualties, casualties
مهم نیست برات تلفات چطور باشه، تلفات
‘Cause it’s safe when it’s just you and me, you and me
چون وقتی فقط تو و منیم، امنه، تو و من
Baby, I feel our heartbeats
عزیزم، ضربان قلبمون رو حس میکنم
Shaking, trembling
میلرزه، لرزش
Rough ride, hold on tight
سواری سختی داریم، محکم بچسب
Yeah, this train never sleeps
آره، این قطار هیچوقت نمیخوابد
Hmm, need no break, no brakes, this train
هی، این قطار نیازی به توقف نداره، هیچ ترمزی
The engines go insane (Insane), our lane (Our lane), it rains
موتورها دیوونه میشن (دیوونه)، مسیر ما (مسیر ما)، بارون میباره
As long as we head en route, fear is dead, no doubt
تا وقتی که داریم به سمت مقصد میریم، ترس مرده، هیچ شکی نیست
Baby, trust me now, woah
عزیزم، الآن به من اعتماد کن، واو
The sirens keep on screaming, that’s a warning
آژیرها همچنان میزنن، این یک هشدار است
We’re staring at the ticket that says, “One trip”
“ما داریم به بلیتی نگاه میکنیم که نوشته “یک سفر
No turning back, hold tight onto them railings
دیگه راه برگشتی نیست، محکم به میلهها بچسب
It’s only us, but something’s saying, “More, please”
“فقط ما هستیم، اما چیزی میگه، “بیشتر، لطفاً
Yeah, this train never sleeps
آره، این قطار هیچوقت نمیخوابد
Brace yourself, take a seat
آماده شو، بشین
Don’t you care about the casualties, casualties
مهم نیست برات تلفات چطور باشه، تلفات
‘Cause it’s safe when it’s just you and me, you and me
چون وقتی فقط تو و منیم، امنه، تو و من
Baby, I feel our heartbeats (Oh, yeah)
عزیزم، ضربان قلبمون رو حس میکنم (آره)
Shaking, trembling (Oh, yeah)
میلرزه، لرزش (آره)
Rough ride, hold on tight
سواری سختی داریم، محکم بچسب
Yeah, this train never sleeps
آره، این قطار هیچوقت نمیخوابه
نظرات کاربران