(oo) What you want
(اوو) اونچه میخوای
(oo) Baby, I got
(اوو) عزیزم، من دارم
(oo) What you need
(اوو) اونچه نیاز داری
(oo) Do you know I got it?
(اوو) میدونی دارمش؟
(oo) All I’m askin’
(اوو) همهٔ اونچه میخوام
(oo) Is for a little respect when you come home (just a little bit)
(اوو) کمی احترامه وقتی میآی خونه (فقط یککم)
Hey baby (just a little bit) when you get home
ای عزیزم (فقط یککم) وقتی میرسی خونه
(just a little bit) mister (just a little bit)
(فقط یککم) آقا (فقط یککم)
I ain’t gonna do you wrong while you’re gone
قصد ندارم وقتی نیستی باهات بد تا کنم
Ain’t gonna do you wrong (oo) ’cause I don’t wanna (oo)
قصد ندارم باهات بد تا کنم (اوو) چون من نمیخوام (اوو)
All I’m askin’ (oo)
همهٔ اونچه میخوام (اوو)
Is for a little respect when you come home (just a little bit)
کمی احترامه وقتی میآی خونه (فقط یککم)
Baby (just a little bit) when you get home (just a little bit)
عزیزم (فقط یککم) وقتی میرسی خونه (فقط یککم)
Yeah (just a little bit)
آره (فقط یککم)
I’m about to give you all of my money
همین الان همهٔ پولامو بهت میدم
And all I’m askin’ in return, honey
و همهٔ اونچه در عوضش میخوام، عسلم
Is to give me my propers
اینه که شایسته بهم بذاری
When you get home (just a, just a, just a, just a)
وقتی میرسی خونه (فقط یه، فقط یه، فقط یه، فقط یه)
Yeah baby (just a, just a, just a, just a)
آره عزیزم (فقط یه، فقط یه، فقط یه، فقط یه)
When you get home (just a little bit)
وقتی میرسی خونه (فقط یککم)
Yeah (just a little bit)
آره (فقط یککم)
Ooo, your kisses (oo)
اوو، بوسههات (اوو)
Sweeter than honey (oo)
شیرینتر از عسل(اوو)
And guess what? (oo)
و دیگه چی؟ (اوو)
So is my money (oo)
پول منه (اوو)
All I want you to do (oo) for me
همهٔ اونچه ازت میخوام بکنی (اوو) واسه من
Is give it to me when you get home (re, re, re ,re)
اینه که بهم بذاری وقتی میرسی خونه (اح، اح، اح)
Yeah baby (re, re, re ,re)
آره عزیزم (اح، اح، اح)
Whip it to me (respect, just a little bit)
بکوبون بهم (احترام، فقط یککم)
When you get home, now (just a little bit)
وقتی میرسی خونه، حالا (فقط یککم)
R-E-S-P-E-C-T
ا-ح-ت-ر-ا-م
Find out what it means to me
بفهم چه معنایی داره برام
R-E-S-P-E-C-T
ا-ح-ت-ر-ا-م
Take care, TCB
حواست باشه، حواست به کار باشه
Oh (sock it to me, sock it to me,
اوه (بپرون بهم، بپرون بهم،
sock it to me, sock it to me)
بپرون بهم، بپرون بهم
A little respect (sock it to me, sock it to me,
کمی احترام (بپرون بهم، بپرون بهم،
sock it to me, sock it to me)
بپرون بهم، بپرون بهم
Whoa, babe (just a little bit)
های، عزیز (فقط یککم)
A little respect (just a little bit)
کمی احترام (فقط یککم)
I get tired (just a little bit)
خسته میشم (فقط یککم)
Keep on tryin’ (just a little bit)
به تلاشت ادامه بده (فقط یککم)
You’re runnin’ out of foolin’ (just a little bit)
[اما] دیگه نمیتونی گولم بزنی (فقط یککم)
And I ain’t lyin’ (just a little bit)
و دروغ نمیگم (فقط یککم)
(re, re, re, re) ‘spect
(اح، اح، اح) ترام
When you come home (re, re, re ,re)
وقتی میآی خونه (اح، اح، اح)
Or you might walk in (respect, just a little bit)
یا ممکنه وارد بشی (احترام، فقط یککم)
And find out I’m gone (just a little bit)
و بفهمی رفتهم (فقط یککم)
I got to have (just a little bit)
باید داشته باشم (فقط یککم)
A little respect (just a little bit)
کمی احترام (فقط یککم)





نظرات کاربران