0

دانلود آهنگ کره‌ای Liminal Space از LE SSERAFIM با متن و ترجمه

بازدید 427

허윤진: 우리 유튜브 한 건 기억나?
هو یون‌جین: یادتونه یه ویدیو یوتیوب گرفتیم؟ (یادتونه تو یوتیوب چیکار کردیم؟)

홍은채: 언니랑? 헤헤헤
هونگ اون‌چه: با تو (اونی)؟ هه‌هه‌هه

허윤진: 어어, 그거 언제지?
هو یون‌جین: آره، کِی بود اون؟

김채원: 근데 또 그때랑은 이게 너무 변하니까 사람이, 또 변하고 또 변하고
کیم چه‌وون: ولی خب از اون موقع تا حالا آدما خیلی عوض شدن، مدام تغییر می‌کنن و تغییر می‌کنن

김채원: 그러니까 근데 더 기대되는 것된 매번, 앨범이
کیم چه‌وون: واسه همینه که هر دفعه برای آلبوم بیشتر هیجان‌زده می‌شیم

김채원: 다 다른 얘기수도 있어
کیم چه‌وون: ممکنه همه‌شون داستانای متفاوتی باشن

사쿠라: 진짜 우리만 아는 얘기들은 많이 한 거 겉아
ساکورا: انگار واقعاً خیلی در مورد چیزایی حرف زدیم که فقط خودمون می‌دونیم

허윤진: 아니, 어제 은채 녹음 다음 순서 할 거든
هو یون‌جین: نه آخه، دیروز نوبت من بود که بعد از اون‌چه ضبط کنم

홍은채: 음
هونگ اون‌چه: اوهوم

허윤진: 근데 거의 죽어있는 거야
هو یون‌جین: ولی (دیدم) تقریباً جنازه شده بود (از خستگی مرده بود)

카즈하: 들었어, 들었어
کازوها: شنیدم، شنیدم

허윤진: 영혼을 다 쏟아낸 그게 너무, 보였어, 웃겼어
هو یون‌جین: قشنگ معلوم بود تمام روح و جونشو گذاشته پاش، خیلی باحال بود (خنده‌دار بود)

김채원: 그거 진짜 눈물하긴해
کیم چه‌وون: اون واقعاً گریه‌داره (اشک آدمو درمیاره)

카즈하: 나도 울었어
کازوها: منم گریه کردم

허윤진: 즈하 울었다고?
هو یون‌جین: زوها (کازوها) تو گریه کردی؟

카즈하: 어, 수업하면서
کازوها: آره، وسط کلاس (تمرین)

홍은채: 그게 이 둘의 이야기인거지?
هونگ اون‌چه: این داستانِ شمادوتاست، نه؟

허윤진: “우리 어떻게 더 사귈 수 있을까”
”هو یون‌جین: “چطوری می‌تونیم بیشتر با هم صمیمی بشیم/ارتباط بگیریم؟

카즈하: 그렇지, 그렇지
کازوها: آره، درسته، درسته

김채원: 어
کیم چه‌وون: آره

허윤진: 에, 이제
هو یون‌جین: اِ، حالا

카즈하: 이제는 그렇지
کازوها: حالا دیگه آره (صمیمی هستیم)

김채원: 오해하겠어! 사람들이 내가 널 얼마나
کیم چه‌وون: مردم بد متوجه می‌شن (سوءتفاهم می‌شه)! مردم فکر می‌کنن من چقدر تو رو

홍은채: 언니가 얼마나—
هونگ اون‌چه: که تو (اونی) چقدر

김채원: 나 아무것도
کیم چه‌وون: من که هیچ کاری

허윤진: 아니야
هو یون‌جین: نه بابا

김채원: 아무것도 안해서 그런 건가?
کیم چه‌وون: یعنی چون هیچ کاری نکردم اینجوری شده؟

허윤진: 아, 오해야, 오해
هو یون‌جین: آه، سوءتفاهمه، سوءتفاهم

카즈하: 스토리가 있지
کازوها: یه داستانی پشتشه خب

허윤진: 그럼 각자 멤버의 그 생각이 너무 잘 담긴
هو یون‌جین: پس افکارِ هرکدوم از اعضا خیلی خوب توش جا گرفته

카즈하: 음
کازوها: اوهوم.

홍은채: [?] 우리 얘기를 많이 했어
هونگ اون‌چه: [؟] ما خیلی درباره‌ی خودمون حرف زدیم

김채원: 피어나는 좋아 할 것 같아 기대된다 어떤 말을
کیم چه‌وون: فکر کنم “فیرنات” (اسم طرفدارها) خوششون بیاد، بی‌صبرانه منتظرم ببینم چی می‌گن

사쿠라: 무슨 얘기지? 잘 몰라
ساکورا: درباره‌ی چی حرف می‌زنن؟ زیاد در جریان نیستم

허윤진: [?] 진짜 모르겠다
هو یون‌جین: [؟] واقعاً نمی‌دونم

카즈하: 나왔을때
کازوها: وقتی (آلبوم) بیاد بیرون

허윤진: 어, 그러니까 사람들이
هو یون‌جین: آره، واسه همین آدما

허윤진: 잘하잖아, 잘하잖아
هو یون‌جین: تو که کارت خوبه، کارت خوبه

김채원: 그냥 보여주겠지 [?] BOOMPALA, BOOMPALA
کیم چه‌وون: خودشونو نشون می‌دن دیگه [؟] بوم‌پالا، بوم‌پالا

허윤진: [?] 어쩔 수 없어
هو یون‌جین: [؟] کاریش نمی‌شه کرد (چاره‌ای نیست)

허윤진: BOOMPALA, BOOMPALA
هو یون‌جین: بوم‌پالا، بوم‌پالا

김채원: 어디로 가고있지?
کیم چه‌وون: ما داریم کجا می‌ریم؟

홍은채: 목적지가 있긴한 거야
هونگ اون‌چه: اصلاً مقصدی هم در کار هست؟

김채원: 있지, 우리가 바로는 목적지
کیم چه‌وون: آره که هست، همون مقصدی که ما مستقیم می‌ریم سمتش

카즈하: 가보고
کازوها: بریم ببینیم چی می‌شه

사쿠라: 이동하고 있는 거야
ساکورا: ما در حال حرکتیما

사쿠라: 근데 우리 어디 가?
ساکورا: ولی ما داریم کجا می‌ریم؟


نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X