Throw me them roses
اون گلها رو برام پرت کن
Well, that’s just showbiz, baby
خب، اینم از دنیای نمایش، عزیزم
Won’t sugarcoat it
نمیخوام قضیه رو شیرینتر نشون بدم
You make me feel si-si-si-sick
تو حالمو بد میکنی، خیلی خیلی بد
I am the it girl (I am the it girl)
من اون دختر خاصم (آره، همونم)
I am the s–t, girl (I am the s–t, girl)
من فوقالعادهام، دختر! (من خیلی خفنم)
I got the whole world (I got the whole world)
کل دنیا رو تو دستام دارم (آره، کل دنیا مال منه)
Between my hips, girl
بینِ این دو تا لگنم، دختر!
Sign on the line for me
برام این خط رو امضا کن
Baby, smile, but don’t show your teeth
عزیزم، لبخند بزن، ولی دندونات رو نشون نده
Say goodbye to autonomy
با استقلالت خداحافظی کن
Now your body belongs to me
حالا بدنت مال منه
Put me on the pedestal, watch me dance
منو بذار روی سکوی افتخار، تماشا کن چطور میرقصم
Dance to the beat till I can’t stand
میرقصم با ضرب آهنگ تا جایی که دیگه نتونم وایستم
Stand up face-first to the man, man
روبهرو بشین با مردا، مرد!
Na-na-na-na-na
نا-نا-نا-نا-نا
Kitty got fangs and kitty got claws
این گربه دندونای تیز و پنجههای تیز داره
Clause in the contract, contract gone
یه بند تو قرارداد بود، قرارداد فسخ شد
Gone is the girl that you could con, con
اون دختری که میتونستی گولش بزنی، دیگه رفته
Na-na-na-na-na
نا-نا-نا-نا-نا
Throw me them roses
اون گلها رو برام پرت کن
Well, that’s just showbiz, baby
خب، اینم از دنیای نمایش، عزیزم
Won’t sugarcoat it
نمیخوام قضیه رو شیرینتر نشون بدم
You make me feel si-si-si-sick
تو حالمو بد میکنی، خیلی خیلی بد
I’m not your thing
من ماله تو نیستم
I’m not your baby doll
من عروسک کوچولوی تو نیستم
No puppet on a string
یه عروسک خیمهشببازی نیستم
This b—h can’t be controlled
این دختر قابل کنترل نیست
I’m not, I’m not, I’m not your thing
من نیستم، نیستم، مال تو نیستم
Can’t buy me at the store
نمیتونی منو از فروشگاه بخری
Cut off your power trip
اون حس قدرتت رو قطع کن
Remove your filthy paws, your filthy paws
اون دستای کثیفت رو بردار، دستای کثیفت رو
You’re filthy
تو کثیفی
You’re filthy
تو کثیفی
You’re filthy
تو کثیفی
I am the it girl (I am the it girl)
من اون دختر خاصم (آره، همونم)
I am the s–t, girl (I am the s–t, girl)
من فوقالعادهام، دختر! (من خیلی خفنم)
I got the whole world (I got the whole world)
کل دنیا رو تو دستام دارم (آره، کل دنیا مال منه)
Between my hips, girl
بینِ این دو تا لگنم، دختر!
My darling, you could never (My, my, my, never)
عزیزم، تو هیچوقت نمیتونی (هیچوقت، هیچوقت)
You’ll never own me (You’ll never own me)
تو هیچوقت نمیتونی مالکش بشی (مالکش بشی)
Na-na-na-na-na
نا-نا-نا-نا-نا
Throw me them roses (Roses)
اون گلها رو برام پرت کن
Well, that’s just showbiz, baby (Baby)
خب، اینم از دنیای نمایش، عزیزم (عزیزم)
Won’t sugarcoat it
نمیخوام قضیه رو شیرینتر نشون بدم
You make me feel si-si-si-sick
تو حالمو بد میکنی، خیلی خیلی بد
I’m not your thing
من ماله تو نیستم
I’m not your baby doll
من عروسک کوچولوی تو نیستم
No puppet on a string
یه عروسک خیمهشببازی نیستم
This b—h can’t be controlled
این دختر قابل کنترل نیست
I’m not, I’m not, I’m not your thing
من نیستم، نیستم، مال تو نیستم
Can’t buy me at the store
نمیتونی منو از فروشگاه بخری
Cut off your power trip
اون حس قدرتت رو قطع کن
Remove your filthy paws, your filthy paws
اون دستای کثیفت رو بردار، دستای کثیفت رو
You’re filthy
تو کثیفی
You’re filthy
تو کثیفی
You’re filthy
تو کثیفی
You’re filthy
تو کثیفی
It’s a no from me
جواب من بهت “نه” هست
نظرات کاربران