مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ In The End از Tommee Profitt و Fleurie با متن و ترجمه

بازدید 4681

It starts with one
با یک شروع میشه

All I know
همه رو میدونم

It’s so unreal
این خیلی غیر واقعیه

Watch you go
تماشات میکنم و میری

I tried so hard
من سخت تلاش کردم

And got so far
و پیشرفت کردم

But in the end
ولی در آخر

It doesn’t even matter
اهمیتی نداره

I had to fall
من باید سقوط میکردم

To lose it all
تا همه چیزو از دست بدم

But in the end
ولی در آخر

It doesn’t even matter
اهمیتی نداره

One thing, I don’t know why
یه چیزی، من نمی‌دونم چرا

It doesn’t even matter how hard you try
این مهم نیست که چقدر تلاش میکنی

Keep that in mind I designed this rhyme
به یاد داشته باش که من این قافیه رو طراحی کردم

To remind myself of a time when I tried so hard
تا به خودم یاد آوری کنم زمانی رو که سخت تلاش کردم

In spite of the way you were mocking me
با اینکه تو به من خندیدی

Acting like I was part of your property
جوری رفتار میکردی که انگار من جزوی از اموالت بودم

Remembering all the times you fought with me
تمام زمان‌هایی که با من مبارزه کردی رو به یاد میارم

I’m surprised, it got so far
سوپرایز شدم خیلی پیشرف داشت

Things aren’t the way they were before
اوضاع طوری نیست که قبلا بوده

You wouldnt even recognize me anymore
شما حتی دیگر من را نمی شناسید

Not that you wouldn’t knew me back then
حتی نمیدونستین که برمیگردم

But it all comes back to me in the end
ولی همه چیز در اخر به من برمیگرده

You kept everything inside
تو همه چیو تو خودت نگه داشتی

And even though I tried
و با اینکه سعی کردم

It all fell apart
همه چیز از هم پاشید

What it meant to me will eventually
در نهایت چه چیزی برای من اهمیت دارد

It doesn’t even matter
اهمیتی نداره

Be a memory of a time when I-
یه خاطره باش از زمانی که من

I tried so hard
من سخت تلاش کردم

And got so far
و پیشرفت کردم

But in the end
ولی در آخر

It doesn’t even matter
اهمیتی نداره

I had to fall
من باید سقوط میکردم

To lose it all
تا همه چیزو از دست بدم

But in the end
ولی در آخر

It doesn’t even matter
اهمیتی نداره

One thing, I don’t know why
یه چیزی، من نمی‌دونم چرا

It doesnt even matter how hard you try
این مهم نیست که چقدر تلاش میکنی

Keep that in mind I designed this rhyme
به یاد داشته باش که من این قافیه رو طراحی کردم

To explain in due time
برای توضیح در زمان مناسب

All I know
همه رو میدونم

Time is a valuable thing
زمان چیزی ارزشمند است

Watch it fly by as the pendulum swings
آن را به عنوان چرخش آونگ تماشا میکنم

Watch it count down to the end of the day
نگاش میکنم وتا اخر روز شمارش میکنم

The clock ticks life away
تیک ساعت زندگی را از بین میبرد

It’s so unreal
این خیلی غیر واقعیه

You didn’t look out below
شما زیر نگاه نکردید

Watch the time go right out the window
ساعت را از پنجره بیرون بکشید

Trying to hold on, but you didn’t even know
سعی کردم ادامه بدم و تو حتی ندونستی

I wasted it all just to watch you go
همه رو هدر دادم تا تماشات کنم بری

I kept everything inside
همه چیز را در خودم نگه کردم

And even though I tried
و با اینکه سعی کردم

It all fell apart
همه چیز از هم پاشید

What it meant to me will eventually
در نهایت چه چیزی برای من اهمیت دارد

Be a memory of a time when I tried so hard
یه خاطره باش از وقتی که خیلی سخت تلاش کردم

(Tried so hard)
سخت تلاش کردم

(Tried so hard)
سخت تلاش کردم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.