0

دانلود آهنگ کره‌ای انگلیسی Pureflow از LE SSERAFIM با متن و ترجمه

بازدید 271

슬픔을 왜 나눠?
چرا غصه رو قسمت کنیم؟

힘들면 혼자 힘들지
اگه سخته، خب تنهایی دردش رو بکش

남까지 힘들게 하자는거야?
می‌خوای بقیه رو هم تو دردسر بندازی و اذیت کنی؟

구원은 셀프로 하시고
خودت باید ناجی خودت باشی (نجات دادن سلف‌سرویسه)

卑屈になってないで、笑いなよ
خودت رو حقیر نکن (نباز)، بخند

泣きたいなら一人でこもって泣いて
اگه می‌خوای گریه کنی، برو یه گوشه تنهایی گریه کن

何を澄ました顔してるの?
چرا اینقدر قیافه‌ت رو خونسرد و بی‌تفاوت گرفتی؟

You and me both, we’re all weak inside
من و تو هر دو، از درون همه‌مون ضعیفیم

What does that leave you with?
تهش چی برات می‌مونه؟

An ounce of pride? Seriously?
یه ذره غرور؟ جدی میگی؟

You’re really okay with this?
واقعاً با این قضیه اوکی هستی؟

実のところ踏み込んでほしいんでしょう
در واقع، دلت می‌خواد یکی پاشو بذاره تو زندگیت (بهت نزدیک بشه)، مگه نه؟

結局私たちって同じなんだから
چون در نهایت، ما عین همدیگه‌ایم

눈물로 추잡해진 얼굴
صورتی که با اشک داغون و آشفته شده

The face of suffocating shame
صورتِ یه شرمِ خفه‌کننده

そんなくせして
با این وجود (با اینکه این‌جوری هستی)

弱い自分が悔しくて仕方ないって顔
قیافت جوریه که انگار از ضعف خودت حسابی حرصت دراومده

아, 망했다
آخ، گند زدم (بدبخت شدم)

私たち 崖っぷちでアクセルを踏もう
بیا لبه‌ی پرتگاه پامونو بذاریم رو گاز

우리의 슬픔은 우리밖에 모르잖아
غم ما رو که جز خودمون کسی نمی‌فهمه

What seems like rock bottom is actually our way out
چیزی که شبیه رسیدن به ته خطه، در واقع راه نجاتمونه

ありがとう
ممنونم

私と手をつないで落ちてくれて
که دستمو گرفتی و باهام سقوط کردی

아직 아물지 않은 상처를 부대껴줘서
که با زخمای هنوز خوب‌نشده ساختی (باهاشون درگیر شدی)

같이 휩쓸리자
بیا با هم تو این جریان کشیده بشیم (بیا با هم غرق شیم).

For we are not FEARLESS, and therefore powerful
چون ما بی‌باک (FEARLESS) نیستیم، و دقیقاً به خاطر همینه که قدرتمندیم.

PUREFLOW runs through us
جریان خالص (PUREFLOW) تو وجودمون در جریانه.


نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
/*Saberian Video Advertise*/ /*END: Saberian Video Advertise*/