Depuis longtemps mon coeur, Etait à la retraite
قلب من مدت مدیدی در گوشه ی عزلت بود
Et ne pensait jamais, Devoir se réveiller
و هرگز فکر نمی کرد که روزی از خواب بیدار شو
Mais au son de ta voix, J’ai relevé la tête
اما با شنیدن صدایت من سرم را بلند کردم
Et l’amour m’a repris, Avant que d’y penser
و عشق بر من مسلط شد قبل از اینکه فکرش را بکنم
Isabelle Isabelle Isabelle mon amour
ایزابل ……عشق من
Comme on passe le doigt, Entre l’arbre et l’écorce
مثل اینکه انگشت هایمان را از لای درخت و پوستش بگذرانیم
L’amour s’est infiltré, S’est glissé sous ma peau
عشق به زیر پوستم خزیده است
Avec tant d’insistance, Et avec tant de force
با نهایت سماجت و با قدرت تمام
Que je n’ai plus depuis, Ni calme ni repos
بطورکه در تمام این لحظات ، من نه آرامش دارم و نه آسوده ام
Isabelle Isabelle Isabelle mon amour
ایزابل ……عشق من
Les heures près de toi, Fuient comme des secondes
ساعتهای در کنار تو بودن همچون فرار ثانیه ها بود
Les journées loin de toi, Ressemblent à des années
روزهای دوری از تو مانند گذر سالهاست
Qui donnent à mon amour, Un goût de fin du monde
که به عشق من ، طعم آخر دنیا را هدیه می کنند
Elles troublent mon corps, Autant que ma pensée
بدنم همچون فکرم مختل می شود
Isabelle Isabelle Isabelle mon amour
ایزابل ……عشق من
Tu vis dans la lumière, Et moi dans les coins sombres
تو در روشنایی زندگی می کنی و من در گوشه های تاریک
Car tu te meurs de vivre, Et je me meurs d’amour
زیرا تو از زنده ماندن می میری و من از عشق
Je me contenterais, De caresser ton ombre
من به نوازش سایه ات راضی بودم
Si tu voulais m’offrir, Ton destin pour toujours
اگر برای همیشه سرنوشت ات را به سرنوشت من گره میززدی
Isabelle Isabelle Isabelle mon amour
ایزابل ……عشق من
نظرات کاربران