0

دانلود آهنگ New Religion از Bebe Rexha با متن و ترجمه

بازدید 699

[Verse 1]
Deep in the night, I heard a cry that brought me back to life
در دل شب، ضجّه‌ای را شنیدم که جان دوباره به تنم دمید
(آن ضجّه استعاره از نغمه‌ای نجات‌بخش است که راوی را از مرگ روحی بازمی‌گرداند)
It sang to me a melody and I was hypnotized
آهنگی برایم خواند و مسخ شدم
With every note, it pulled me close until I kissed the sky
با هر نُت، نزدیکم کشید، تا آن که آسمان را بوسیدم
(اوجِ سرمستی و رهایی، گویی به آسمان رسیده است)
I found my purpose in the churches filled with
رسالتم را یافتم در معابدی که آکنده از

[Pre-Chorus]
Neon lights
نورهای نئون است
(کلاب‌ها و فضاهای شبانه، عبادتگاه‌های تازهٔ او شده‌اند)
So bright
خیلی خیره‌کننده
And tonight
و امشب
I come alive
جان می‌گیرم

[Chorus]
I feel the beat, I feel the beat
ضربان را حس می‌کنم، ضربان را حس می‌کنم
It’s like a new religion
گویی دینی تازه است
Out on the floor, out on the floor
وسط صحنه رقص، روی همین صحن
I found me in the rhythm
خودم را در دلِ ضرب‌آهنگ پیدا کردم
It lifts me up, it lifts me up
بالا می‌بَردَم، از جا بلندم می‌کند
It’s love with no condition
عشقی است بی‌هیچ شرطی
I found the music, found the music
موسیقی را یافتم، آن را یافتم
My new religion
دین تازه‌ام

[Drop]
New religion
دینی تازه
My new religion
دین تازهٔ من
New religion
آیینی نو
I found the music, found the music
موسیقی را یافتم، آن را یافتم
My new religion
دین تازه‌ام

[Verse 2]
Don’t wanna leave yet, I believe I found a deeper meaning
هنوز نمی‌خواهم بروم، باور دارم معنایی ژرف‌تر پیدا کرده‌ام
I’m on the move, I’m in the mood, nothing can touch this feeling
در حرکتم، در آن حال غرقه‌ام، هیچ چیز نمی‌تواند این حس را مخدوش کند
Lost in the sound that’s all around, I feel my body healing
گم در صدایی که همه‌جا را فراگرفته، ترمیم تنم را حس می‌کنم
I found my purpose in the churches filled with
رسالتم را یافتم در معابدی که آکنده از

[Pre-Chorus]
Neon lights
نورهای نئون است
So bright
این‌همه فروزان
And tonight
و امشب
I come alive
زنده می‌شوم

[Chorus]
I found the music, found the music
موسیقی را یافتم، آن را یافتم
My new religion
دین تازه‌ام

[Drop]
(تکرار Drop نخست)

[Bridge]
I used to believe there was nothing for me
روزی باور داشتم هیچ چیز برایم وجود ندارد
That nowhere was where I belonged
که به هیچ‌جایی تعلق ندارم
‘Til I found my faith in a sacred place
تا این که ایمانم را در مکانی مقدس یافتم
Forever is all that I want
تنها چیزی که می‌خواهم جاودانگی ست

[Chorus]
(تکرار Chorus نخست)

[Drop]
(تکرار Drop نخست)

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

X