0

دانلود آهنگ ترکی Bi Kiss از Mantra Girls با متن و ترجمه

بازدید 521

[Giriş: Doğa]
Hah, hah
ها، ها
Hah, hah-hah
ها، ها-ها
Mantra, hah
مانترا، ها
(مانترا: نام گروه / ورد یا ذکری که بی‌پایان تکرار می‌شود، اشاره به این که میل به وصال چون نجوایی ازلی در ذهن می‌پیچد.)

[Bölüm 1: Kayra, Güniz]
Kapat mesafeyi, hikâyeyi tamamla
فاصله را از میان بردار، این قصه را به سرانجام برسان
Dağıt zincirleri, kalksın sınırlar
زنجیرها را بگسل، بگذار مرزها از میان برخیزند
Yak ateşi, hadi bi’ delirelim
آتش را شعله‌ور کن، بیا برای یک بار هم که شده دیوانه شویم
Bi’ bilsen aklımdan geçenleri
کاش می‌دانستی چه فکرهایی از سرم می‌گذرد

[Ön Nakarat: Sıla, Güniz]
Havada çok fazla adrenalin (Çok)
هوا سرشار از آدرنالین است (بیش از حد)
Her şeyi de ben söyleyemem ki
همه‌چیز را که نمی‌توانم بر زبان بیاورم
Hah (Beklerim, gelmez mi?)
ها (منتظر می‌مانم، نمی‌آیی؟)

[Nakarat: Doğa, Kayra]
Hadi bi’ kiss, bi’ kiss
بیا و یک بوسه، تنها یک بوسه
Yolun sonu belli, içimde bi’ his
مقصد هویداست، چیزی درونم غوغا می‌کند
Dökülür o dudaklarından zehir
از آن لب‌هایت زهر می‌چکد
Yanıyorum, kalmadı akıl fikir
در آتش می‌سوزم، عقل و منطق یک‌سره نابود شده
Tek istediğim gelsin bi’ kiss, bi’ kiss
تنها خواسته‌ام این است که آن بوسه از راه برسد
Yolun sonu belli, içimde bi’ his (Hah)
مقصد هویداست، چیزی درونم غوغا می‌کند (ها)
Alacağım o dudağından zehir (Ah)
آن زهر را از لب‌هایت خواهم گرفت (آه)
Yanıyorum, kalmadı akıl fikir
شعله می‌کشم، دیگر اندیشه‌ای به جا نمانده
Tek istediğim gelsin bi’ kiss
تمنای من فقط یک بوسه است

[Bölüm 2: Doğa, Şeyma, Güniz]
Yüzümden belli, her hâlimde isyanım var
از چهره‌ام پیداست، در تمام وجودم شورش موج می‌زند
Böylece yatışır kalbim, kalkar sınırlar
با آن است که قلبم آرام می‌گیرد و مرزها فرو می‌ریزند
Yap gereğini, veriyorum emri
آنچه باید را انجام بده، فرمان را به تو می‌سپارم
Bak, ben çoktan teslim
نگاه کن، من از هم‌اکنون تسلیم شده‌ام
Yak ateşi, sarsın her yeri yangın
آتش بزن، بگذار هر گوشه را شعله‌ها فرا گیرد
Tutuşsun bedenim
بگذار تنم یکپارچه آتش بگیرد
Kan ter içinde kalalım, bak ben
بگذار در خون و عرق غوطه‌ور شویم، ببین
Aşkın ta kendisiyim
من خودِ عشقم
Çok bekledim, tek istediğim
بسیار چشم به راه بوده‌ام، تنها خواسته‌ام

[Nakarat: Sıla, Kayra]
(تکرار Nakarat نخست)

[Çıkış: Doğa, Birlikte]
Ah, ah (Kiss, kiss, kiss)
آه، آه (بوسه، بوسه، بوسه)
Ah-ah, ooh-ooh (Ah-ah)
آه-آه، اووه-اووه (آه-آه)
(Kiss, kiss, kiss, kiss, ah-ah)
(بوسه، بوسه، بوسه، بوسه، آه-آه)
(Kiss, kiss, kiss, kiss, ah-ah)
(بوسه، بوسه، بوسه، بوسه، آه-آه)
(Kiss, kiss, kiss, kiss, ah-ah)
(بوسه، بوسه، بوسه، بوسه، آه-آه)
Gelsin bi’ kiss
بگذار آن بوسه از راه برسد

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

X