I got my reasons
دلیلای خودمو دارم
I got my reasons
دلیلای خودمو دارم
I’ve got a weight
یه بار سنگین روی دوشمه
Weight on my shoulders
روی شونههام فشار هست
Takin’ me back
منو برمیگردونه
To when I was younger
به زمانی که جوونتر بودم
I’m trying my best (I’m trying my best)
دارم تمام تلاشم رو میکنم (دارم تمام تلاشم رو میکنم)
Over and over (Over and over)
بارها و بارها (بارها و بارها)
But I am so scared to let go
ولی خیلی میترسم که رها کنم
So I’m taking it slow
پس دارم آروم پیش میرم
‘Cause I just can not fake it no more
چون دیگه نمیتونم تظاهر کنم
Maybe just a little trauma
شاید یه کم ضربه روحی
Or maybe just a little drama
یا شاید یه کم درگیری ذهنی
I’ve had in the past and I just can’t erase
چیزایی که تو گذشته داشتم و نمیتونم پاکشون کنم
Maybe just a little broken
شاید یه کم شکستهام
Or maybe I just gotta open myself
یا شاید فقط باید خودمو باز کنم
Baby, I swear
عزیزم، قسم میخورم
That I’ve got my reasons (I got my reasons)
که دلیلای خودمو دارم (دلیلای خودمو دارم)
You just don’t understand (You just don’t understand)
تو فقط نمیفهمی (تو فقط نمیفهمی)
I put my walls down, put my guards down
من دیوارامو پایین آوردم، گاردامو کنار گذاشتم
In a way that I just can’t explain
به شکلی که نمیتونم توضیح بدم
Yeah, I’ve got my reasons (Yeah, I got my reasons)
آره، دلیلای خودمو دارم (آره، دلیلای خودمو دارم)
You just don’t understand (You just don’t understand)
تو فقط نمیفهمی (تو فقط نمیفهمی)
And it’s breaking me, it’s affecting me
و این منو داغون میکنه، روم تاثیر میذاره
In a way that I just can’t explain
به شکلی که نمیتونم توضیحش بدم
Yeah, I got my reasons (I got my reasons)
آره، دلیلای خودمو دارم (دلیلای خودمو دارم)
Yeah, I got my reasons (I got my reasons)
آره، دلیلای خودمو دارم (دلیلای خودمو دارم)
(I got my reasons) Maybe just a little trauma
(دلیلای خودمو دارم) شاید یه کم ضربه روحی
Or maybe just a little drama
یا شاید یه کم درگیری ذهنی
I’ve had in the past and I just can’t erase (I got my reasons)
چیزایی که تو گذشته داشتم و نمیتونم پاکشون کنم (دلیلای خودمو دارم)
Maybe just a little broken
شاید یه کم شکستهام
Or maybe I just gotta open myself
یا شاید فقط باید خودمو باز کنم
Baby, I swear
عزیزم، قسم میخورم
That I’ve got my reasons (I got my reasons)
که دلیلای خودمو دارم (دلیلای خودمو دارم)
You just don’t understand (You just don’t understand)
تو فقط نمیفهمی (تو فقط نمیفهمی)
Yeah, I put my walls down (Put my walls), put my guards down (Put my guards)
آره، دیوارامو پایین آوردم (دیوارامو پایین آوردم)، گاردامو کنار گذاشتم (گاردامو کنار گذاشتم)
In a way that I just can’t explain (Ooh, ooh, I got reasons)
به شکلی که نمیتونم توضیح بدم (آه، آه، دلیل دارم)
Yeah, I’ve got my reasons (Yeah, I got my reasons)
آره، دلیلای خودمو دارم (آره، دلیلای خودمو دارم)
You just don’t understand (You just don’t understand it)
تو فقط نمیفهمی (تو فقط نمیفهمی)
And it’s breaking me (And it’s breaking me), it’s affecting me (It’s affecting me)
و این منو داغون میکنه (منو داغون میکنه)، روم تاثیر میذاره (روم تاثیر میذاره)
In a way that I just can’t explain
به شکلی که نمیتونم توضیحش بدم
Yeah, I’ve got my reasons (I got my reasons)
آره، دلیلای خودمو دارم (دلیلای خودمو دارم)
Yeah, I’ve got my reasons (I got my reasons)
آره، دلیلای خودمو دارم (دلیلای خودمو دارم)
Yeah, I’ve got my reasons (I got my reasons)
آره، دلیلای خودمو دارم (دلیلای خودمو دارم)
Yeah, I’ve got my reasons
آره، دلیلای خودمو دارم
نظرات کاربران