مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Don’t Check on Me از Chris Brown و Justin Bieber و Ink با متن و ترجمه

بازدید 1291

If I’m out at the bar havin’ a night on the town

اگه من برم شهر و در بار وقتم رو بگذرونم

Life of the party, pourin’ shots of the brown

جشن بگیرم و شات هایی از مشروب رو هوا کنم

And you see me from the street but I don’t turn around

و تو منو از خیابون ببینی و من برنگردم نگات کنم

Would you say, “Hi”? Would you keep going?

آیا حاضری بیایی بهم سلام کنی؟ یا راهتو میکشی میری؟

If I told your family that you didn’t mean nothing

اگه من به خانوادت گفتم که تو منظوری نداشتی

If you posted about it and I didn’t even comment

اگه تو راجبش پست میذاشتی ولی من حتی کامنت هم برات نمیذاشتم

If the songs weren’t true, but you still feel something

اگه آهنگ هایی که خوندی واقعی نبودن، اما تو هنوزم ته قلبت یه چیزی حس میکنی

Would you still come looking for me?

هنوز هم حاضری برگردی دنبال من؟

Oh, don’t go reaching out

اوه، نرو و دستت رو دراز نکن

‘Cause you can’t have everything

چون تو نمیتونی همه چیز رو داشته باشی

Your head and your heart won’t feel the same

قلبت و مغزت نمیتونن با هم یکی باشن

Even if it feels like it every time

حتی اگه هر بار حسش کنی

Don’t check on me

منو چک نکن

If we’re not together, then it’s probably for a reason

اگه ما در کنار هم نیستیم، و این صد در صد یه دلیلی داره

Every heartbreak has its season

همه دل شکوندن ها این فصل رو دارن

It ain’t always summer in June

همیشه ماه ژون در تابستون نیست

Might run across your mind but don’t worry ’bout me, no

ممکنه  به فکرت خطور کرده باشم اما نگرانم نباش، نه

My heart is back in one piece, it ain’t skipped a beat, no

قلب من درست شد و دیگه مثل قبل نمیتپه، نه

Feeling rested up, I ain’t missing sleep, no-oh

احساس راحتی میکنم، حتی یک شب هم بی خوابی ندارم، نه

Don’t take it personal if I can’t reply now

بهت بر نخوره اما الان نمیتونم جوابتو بدم

I’m distant ’cause I don’t wanna be reached now

من در دور دست هستم چون الان نمیخوام در دسترس باشم

Won’t let the ghosts of our past weigh my future down

نمیخوام بذارم سایه گذشتمون روی شونه آیندم سنگینی کنه

I’m liberated

من آزاد شدم

Energy’s like a circle, it comes back around

انرژی مثل یک چرخه دوباره به سمتم برگشته

Reciprocated

گذشتم جبران  شده

Don’t shed no more tears

دیگه اشک نمیریزم

Won’t gain no empathy from me

نیازی به همدردی ندارم

In the upcoming years

در سالهای آینده

Oh, I don’t need your pity

اوه من به ترحم تو نیازی ندارم

Don’t check on me

Oh, don’t check on me

منو چک نکن

If we’re not together, then it’s probably for a reason

اگه ما در کنار هم نیستیم، و این صد در صد یه دلیلی داره

Every heartbreak has its season

همه دل شکوندن ها این فصل رو دارن

And it looks like winter for you

و این برای تو شبیه زمستونه

Ain’t call you back ’cause I let it go

دیگه بهت زنگ نمیزنم چون بیخیالت شدم

I had to focus energy and just let it flow

باید روی انرژیم تمرکز کنم و بذارم جریان پیدا کنه

And when we ride low, we were already gone

و وقتی محافظه کارانه عمل میکنیم از قبل کارمون تمومه

It wouldn’t mean anymore to me now

حالا دیگه این واسم اهمیتی نداره

I know it hurts you so bad just to see me happy

میدونم اینکه منو شاد ببینی اذیتت میکنه

That I finally moved on, and you thought it wouldn’t happen

که من بلاخره فراموشت کردم در صورتی که تو فکر میکردی امکان نداره

At times I used to cry, wouldn’t know when I was laughing

در زمان هایی که گریه میکردم، یادم رفته بود یه زمانی میخندیدم

But I act like I didn’t notice

اما من جوری رقتار میکنم که انگار متوجه نشدم

Oh, don’t go reaching out

اوه، نرو و دستت رو دراز نکن

‘Cause you can’t have everything

چون تو نمیتونی همه چیز رو داشته باشی

You can’t kill a flame with gasoline

تو نمیتونی با گازوییل شعله رو خاموش کنی

Even if it feels like it every time

 حتی اگه هر بار حسش کنی

No matter how hard you try

مهم نیست چقدر تلاش کنی

Don’t check on me

منو چک نکن

If we’re not together, then it’s probably for a reason

اگه ما در کنار هم نیستیم، و این صد در صد یه دلیلی داره

Every heartbreak has its season

همه دل شکوندن ها این فصل رو دارن

It aint always summer in June

همیشه ماه ژون در تابستون نیست

Don’t check on me

منو چک نکن

If were not together, then it’s probably for a reason

اگه ما در کنار هم نیستیم، و این صد در صد یه دلیلی داره

Every heartbreak has its season

همه دل شکوندن ها این فصل رو دارن

It ain’t always summer in June

همیشه ماه ژون در تابستون نیست

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید