مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ River Lea از Adele با متن و ترجمه

بازدید 2449

Everybody tells me it’s about time that I moved on

همه می گویند زمان آن رسیده که تو را فراموش کنم

 And I need to learn to lighten up and learn how to be young

و نیاز دارم که شاد بودن را بیاموزم و جوان بودن را تجربه کنم!

 But my heart is a valley

اما قلب من یک دره است…

 It’s so shallow and man made

دره ای کم عمق و دست ساز

 I’m scared to death if I let you in that you’ll see I’m just a fake

از اینکه تو را در آن راه بدهم واهمه دارم و تو بفهمی که من مصنوعی هستم

 Sometimes I feel lonely in the arms of your touch

گاهی من در بغل تو احساس تنهایی می کنم

 But I know that’s just me cause nothing ever is enough

اما می دانم که اینها تقصیر من است زیرا هیچ چیز هرگز کافی نیست

 When I was a child I grew up by the River Lea

زمانی که کودک بودم در کنار رود لی بزرگ شدم

 There was something in the water, now that something’s in me

چیزی در آب بود و حالا آن چیز در من است

 Ohhhhh I can’t go back, but the reeds are growing out of my fingertips

اوه، نمی توانم به عقب برگردم، اما در نوک انگشتان من نی رویده است

 I can’t go back to the river

نمی توانم به رود بازگردم

 But it’s in my roots, it’s in my veins

اما این در ریشه ی من است، در رگ های من است

 It’s in my blood

این درخون من است

 And I stain every heart that I use to heal the pain

و من هر قلبی را که برای درمان دردم استفاده کردم را شکسته ام

 So I blame it on the River Lea

پس آن را گردن رود لی می اندازم

 The River Lea, the River Lea

رود لی، رود لی

 Yeah I blame it on the River Lea

بله من آن را گردن رود لی می اندازم

 The River Lea, the River Lea

رود لی، رود لی

 I should probably tell you now before it’s way too late

اکنون باید به تو بگویم قبل از اینکه خیلی دیر شود

 That I never meant to hurt you or lie straight to your face

که هرگز نمی خواستم تو را بیازارم و یا بدون شرم به تو دروغ بگویم

 Consider this my apology

این را به عنوان عذرخواهی من بپذیر

 I know it’s years in advance

می دانم اکنون هنوز زمان آن نرسیده است

 But Id rather say it now in case I never get the chance

اما ترجیح می دهم حالا بگویم شاید بعدا فرصت آن را پیدا نکنم

 No I cant go back, but the reeds are growing out of my fingertips

نه ، نمی توانم به عقب برگردم، اما در نوک انگشتان من نی رویده است

 I can’t go back to the river

نمی توانم به رود برگردم!

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید