Oh, you want my number
اوه، شمارهمو میخوای؟
—Well, yeah, yeah, do you have a pen or paper? Yeah, it’s
خب، آره، آره، خودکار یا کاغذ داری؟ آره، شمارم اینه…
1-800-you fucking wish (Did you get that?)
۱-۸۰۰-تو خوابت ببینی (گرفتی چی شد؟)
Call me, hahahahaha (The fuck?; Mwah)
بهم زنگ بزن، هاهاهاهاها (چه غلطا!؛ مواچ/بوس)
Walking down the street (Uh-huh)
دارم تو خیابون راه میرم (اوهوم)
Stilettos on the beat (What?)
صدای تقتقِ پاشنهبلندام روی بیت آهنگه (چی؟)
Blowing up my phone (Phone)
گوشیم داره منفجر میشه از بس زنگ میخوره (گوشی)
?Who the heck’s Saki
اصلاً ساکی کیه؟
Cars crashing on the road
ماشینا تو جاده تصادف میکنن
Just to get a peek
فقط برای اینکه یه نگاه بهم بندازن
Gossip all you want
هر چقدر دلت میخواد غیبت کن
It’s the air I breathe (Bye)
این هواییه که من نفس میکشم (خدافظ)
I’m that girl (I’m that girl)
من همون دخترهام (من همون دخترهام)
Between your teeth I know
که میدونم وِرد زبونتم (همش داری پشتم حرف میزنی)
I’m the only one (Yeah, yeah, yeah)
من تنها کسیام (آره، آره، آره)
You could never touch
که هیچوقت نمیتونی بهش برسی (لمسش کنی)
In your world
تو دنیای تو
누가 뭐래도
هر کی هر چی میخواد بگه
I’m your number one (Call me)
من شماره یکِ توام (بهم زنگ بزن)
1-800-you fucking wish
۱-۸۰۰-تو خوابت ببینی
Call me Saki, won’t call you back (Huh?)
بهم بگو ساکی، ولی جوابت رو نمیدم (هان؟)
I’m the game and you’ve got no hacks (What?)
من خودِ بازیم و تو هیچ کُد تقلبی براش نداری (چی؟)
?Really think you know me like that
واقعاً فکر میکنی منو اونقدر میشناسی؟
?Who that? Who that? Who that? Who that
اون کیه؟ اون کیه؟ اون کیه؟ اون کیه؟
Why you ask for my autograph? (What?)
پس چرا ازم امضا میخوای؟ (چی؟)
Then be talking shit on those apps (Yeah)
بعد میری تو اون اپلیکیشنا (فضای مجازی) پشتم چرت و پرت میگی (آره)
Hear it from me, I know me best (Uh-huh)
از زبون خودم بشنو، من خودم رو بهتر از همه میشناسم (اوهوم)
I’m that, I’m that, I’m that, I’m that
من همونم، من همونم، من همونم، من همونم
?Don’t you know I know what all my rumors are
نمیدونی که من تمام شایعاتِ پشت سرم رو میدونم؟
Better hear it from me, 내가 싸가지라고 (F–k)
بهتره از خودم بشنوی، اینکه میگن من بیادبم (لعنتی)
앞에서만 착해 뼛속까지 여우래잖아 (Hahahahahaha)
میگن فقط تو روت خوبم و تا مغز استخونم مثل یه روباه مکارم (هاهاهاهاها)
She’s a nepo baby, 저기 봐 catfight
«اون با پارتیبازی اومده بالا»، اونجا رو ببین «دعوای دختراست»
Did you hear, lat week?
شنیدی، هفتهی پیش؟
친구의 친구가 그러던데 (Uh-huh)
دوستِ دوستم اینجوری میگفت (اوهوم)
파티에서 drove her home free, Sober
تو مهمونی، راحت تا خونه رسوندش، کاملاً هوشیار (مست نبود)
눈을 의심했대 혹시 reality show?
میگن به چشماشون شک کردن، نکنه این یه ریالیتیشوئه؟
Is it factual? 까진 몰라 (Bye, guys)
اینکه واقعیته یا نه رو نمیدونن (خدافظ بچهها)
Hundred percent 믿을 거야 (Hi, girls)
ولی صد در صد باورش میکنن (سلام دخترا)
If you got a story that’s more wack
اگه داستانِ چرتتری داری
가져와 dopamine, need that
بیارش، دوپامین میخوام، بهش نیاز دارم
I’m that girl (I’m that girl)
من همون دخترهام (من همون دخترهام)
Between your teeth, I know
که میدونم وِرد زبونتم
I’m the only one (Yeah, yeah, yeah)
من تنها کسیام (آره، آره، آره)
You could never touch
که هیچوقت نمیتونی بهش برسی
In your world (In your world)
تو دنیای تو (تو دنیای تو)
내가 누구든
هر کسی که هستم
I’m your number one (Call me)
من شماره یکِ توام (بهم زنگ بزن)
1-800-you fucking wish
۱-۸۰۰-تو خوابت ببینی
Call me Saki, won’t call you back (Huh)
بهم بگو ساکی، ولی جوابت رو نمیدم (هان)
I’m the game and you’ve got no hacks (What?)
من خودِ بازیم و تو هیچ کُد تقلبی براش نداری (چی؟)
Really think you know me like that
واقعاً فکر میکنی منو اونقدر میشناسی؟
?Who that? Who that? Who that? Who that
اون کیه؟ اون کیه؟ اون کیه؟ اون کیه؟
Why you ask for my autograph? (Yeah)
پس چرا ازم امضا میخوای؟ (آره)
Then be talking shit on those apps (Uh-huh)
بعد میری تو اون اپلیکیشنا پشتم چرت و پرت میگی (اوهوم)
Hear it from me I know me best
از زبون خودم بشنو، من خودم رو بهتر از همه میشناسم
I’m that, I’m that, I’m that, I’m that
من همونم، من همونم، من همونم، من همونم
Walking down the street (Walking down the street)
دارم تو خیابون راه میرم (دارم تو خیابون راه میرم)
Stilettos on the beat (Stilettos on the beat)
صدای تقتقِ پاشنهبلندام روی بیت آهنگه (صدای تقتقِ پاشنهبلندام روی بیت آهنگه)
Blowing up my phone (Blowing up my phone)
گوشیم داره منفجر میشه (گوشیم داره منفجر میشه)
?Who the heck’s Saki
اصلاً ساکی کیه؟
Cars crashing on the road (Cars crashing on the road)
ماشینا تو جاده تصادف میکنن (ماشینا تو جاده تصادف میکنن)
Just to get a peek (Just to get a peek)
فقط برای اینکه یه نگاه بهم بندازن (فقط برای اینکه یه نگاه بهم بندازن)
Gossip all you want (Gossip all you want)
هر چقدر دلت میخواد غیبت کن (هر چقدر دلت میخواد غیبت کن)
It’s the air I breathe
این هواییه که من نفس میکشم
Walking down the street (Woah)
دارم تو خیابون راه میرم (وو)
Stilettos on the beat (Woah)
صدای تقتقِ پاشنهبلندام روی بیت آهنگه (وو)
Blowing up my phone (Woah)
گوشیم داره منفجر میشه (وو)
?Who the heck’s Saki
اصلاً ساکی کیه؟
Cars crashing on the road (Woah)
ماشینا تو جاده تصادف میکنن (وو)
Just to get a peek (Woah)
فقط برای اینکه یه نگاه بهم بندازن (وو)
Message at the tone (Woah)
بعد از شنیدن بوق پیام بذار (وو)
But I hit delete (Bye)
ولی من پاکش میکنم (خدافظ)





نظرات کاربران