0

دانلود آهنگ .R.I.P از Motionless In White و Skylar Grey با متن و ترجمه

بازدید 397

[Intro: Skylar Grey]
If you ever leave, it would be the end of me
اگر روزی بروی، این پایانِ من خواهد بود
I would die, but I’d never rest in peace
خواهم مُرد، اما هرگز در آرامش نخواهم آرمید
(حتی مرگ هم برایش پایان رنج نیست، آرامش ابدی را نمی‌پذیرد.)
I’d never sleep, without you buried next to me
هرگز به خواب نخواهم رفت، بی‌آن‌که تو در کنارم دفن شده باشی
I would die, but I’d never rest in peace
می‌مُردم، اما روحَم هرگز روی آرامش نمی‌دید
I’d never rest in-
هرگز آرام نمی‌گیرم در—

[Verse 1: Chris Motionless]
What’s meant to be or meant to break is yet to be decided
آنچه قرار است بماند یا بشکند، هنوز رقم نخورده است
A requiem to seal our fate has yet to be recited
مرثیه‌ای که تقدیر ما را مُهر کند، هنوز خوانده نشده
Was all this suffering just a waste if emptiness fills the spaces?
آیا این همه رنج، اگر تهی‌بودن جاهای خالی را پُر کند، فقط یک هدر رفتن بوده؟
The bond has reached the bone
این پیوند تا استخوان رسوخ کرده

[Pre-Chorus: Chris Motionless]
So if love is pain then twist the blade and never let me go
پس اگر عشق یعنی درد، تیغ را بچرخان و هرگز رهایم نکن

[Chorus: Chris Motionless]
If you ever leave, it would be the end of me
اگر لحظه‌ای بروی، این پایانِ من خواهد بود
I would die, but I’d never rest in peace
می‌میرم، اما هرگز به صلحِ ابدی تن نمی‌دهم
I’d never sleep, without you buried next to me
خواب به چشمانم نمی‌آید، مگر آن‌که تو در گور کنارم خفته باشی
I would die, but I’d never rest in peace
جان می‌سپارم، اما روحم تا ابد بی‌قرار خواهد ماند
I’d never rest in peace
هرگز آرام نخواهم گرفت

[Verse 2: Skylar Grey, Chris Motionless, Both]
The dissonance that points the blame is louder in the silence
آن ناهماهنگی که تقصیر را گردن می‌اندازد، در سکوت بلندتر فریاد می‌کشد
We lost ourselves inside the noise with only scars to guide us
خود را در میانِ هیاهو گم کردیم، تنها با زخم‌هایی که راهنمايمان شدند
Embrace it
در آغوشش بگیر
Show me your darkest places
تاریک‌ترین گوشه‌های وجودت را به من نشان بده
Tell me you fucking hate this
به من بگو که از این وضعیت به شدت متنفری
We can’t go back, but this can’t be the end
نمی‌توانیم به عقب برگردیم، اما این نمی‌تواند آخرِ ماجرا باشد

[Chorus: Chris Motionless, Skylar Grey]
(تکرار Chorus نخست)

[Bridge: Chris Motionless]
If you jump, I’ll jump too
اگر تو بپری، من هم خواهم پرید
‘Cause I would do anything for you
چون برای تو هر کاری می‌کنم
Call it love, call it doom
اسمش را بگذار عشق، اسمش را بگذار محکومیت
‘Cause there is no me without you
چرا که بدون تو، «من»ی وجود ندارد

[Chorus: Chris Motionless]
If you ever leave, it would be the end of me
اگر تو ترکم کنی، این فرجامِ من است
I’d die inside, but I’d never rest in peace
از درون خواهم مرد، امّا هرگز روی آرامش به خود نخواهم دید
(I’ll never rest in peace, I’ll never rest in peace)
(هرگز آرام نخواهم گرفت، هرگز آرام نخواهم گرفت)
I’d never sleep, buried in your memories
هرگز به خواب نخواهم رفت، در میان خاطراتت دفن خواهم شد
I would die, but I won’t rest, I won’t rest, I won’t rest in peace
می‌میرم، اما آرام نمی‌گیرم، نمی‌گیرم، در صلح ابدی آرام نمی‌گیرم
I won’t rest in peace
در آرامش نخواهم خفت
I’ll never rest in, I’ll never rest in
هرگز آرام نمی‌گیرم در—، هرگز آرام نمی‌گیرم در—

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

X