[Intro: Madonna & Sabrina Carpenter]
Ask yourself this
این را از خودت بپرس
What are you doing it for?
برای چه کسی انجامش میدهی؟
Is it for you? Is it for them?
برای خودت است؟ برای آنهاست؟
I got something I wanna talk about
چیزی دارم که میخواهم دربارهاش حرف بزنم
(Bring your love, bring your love, bring your love, bring your love)
(عشقت را بیاور، عشقت را بیاور، عشقت را بیاور، عشقت را بیاور)
(Bring your love, bring your love, bring your love, bring your love)
(عشقت را بیاور، عشقت را بیاور، عشقت را بیاور، عشقت را بیاور)
(Bring your love, bring your love, bring your love) Sabrina, Madonna
(عشقت را بیاور، عشقت را بیاور، عشقت را بیاور) سابرینا، مدونا
I got something I wanna talk about
من چیزی دارم که میخواهم دربارهاش صحبت کنم
[Verse 1: Madonna & Sabrina Carpenter]
Don’t comment on my ideas
دربارهٔ ایدههایم نظر نده
I don’t want your judgment or your expectations
نه قضاوتت را میخواهم، نه انتظاراتت را
Don’t wind me up like a toy
مثل یک عروسک اسباببازی کوکم نکن
(مرا با حرفهایت تحریک و کنترل نکن.)
Your vision of me is a killer of joy
تصویری که تو از من داری، قاتلِ شادی و سرخوشیست
[Pre-Chorus: Madonna & Sabrina Carpenter]
I know where the bodies are buried
میدانم اسکلتها در کدام گنجه پنهان شدهاند
(اصطلاح: از تمام رازهای تاریک و گذشتهٔ پنهان آگاه است.)
Don’t try to shut me up
سعی نکن دهانم را ببندی
Don’t try to distract me with numbers
سعی نکن با اعداد و ارقام منحرفم کنی
(اعداد: فروش آلبوم، سن، آمارهای بیاهمیت.)
I did it all for love
همهاش را به خاطر عشق انجام دادم
[Chorus: Sabrina Carpenter, Madonna & Both]
Bring your love ’cause you cannot shake me
عشقت را بیاور، چون نمیتوانی تکانم بدهی
Bring your love (Bring it) ’cause you’ll never break me
عشقت را بیاور (بیاورش) چون هرگز نخواهی توانست بشکنیام
Bring your love (Bring it) ’cause you cannot take me down
عشقت را بیاور (بیاورش) چون قادر نیستی زمینم بزنی
[Verse 2: Sabrina Carpenter & Madonna]
Don’t rely on my moral compass
به قطبنمای اخلاقیِ من تکیه نکن
Or my discretion, I have a confession
یا به ملاحظهکاریام، باید اعترافی بکنم
Don’t shove your fears down my throat
ترسهایت را به زور توی گلویم فرو نکن
(ترسهایت را به من تحمیل نکن.)
Before I can speak, I can’t even breathe
پیش از آنکه بتوانم حرف بزنم، حتی نفس کشیدن برایم غیرممکن است
[Pre-Chorus: Sabrina Carpenter & Madonna]
I know where the bodies are buried (Bodies are buried)
من از تمام گورهای پنهان خبر دارم (گورهای پنهان)
Don’t try to shut me up (Shut me up)
تلاش نکن ساکتم کنی (ساکتم کنی)
Don’t try to distract me with numbers
با عدد و رقم نمیتوانی هواسم را پرت کنی
I did it all for love (Bring your love, bring your love)
همه را به خاطر عشق انجام دادم (عشقت را بیاور، عشقت را بیاور)
Bring it, Sabrina
بیاورش، سابرینا
You got something to say about it?
چیزی داری که در این باره بگویی؟
[Chorus: Madonna, Sabrina Carpenter & Both]
Bring your love ’cause you cannot shake me
عشقت را بیاور، چرا که نمیتوانی بلرزانیم
Bring your love ’cause you’ll never break me
عشقت را بیاور، چون هرگز مرا نمیشکنی
Bring your love ’cause you cannot take me down
عشقت را بیاور، زیرا نمیتوانی به خاکم بیفکنی
(Bring your love, bring your love, bring your love, bring your love)
(عشقت را بیاور، عشقت را بیاور، عشقت را بیاور، عشقت را بیاور)
Bring your love (Bring it) ’cause you cannot shake me
عشقت را بیاور (بیاور) چون که نمیتوانی تکانم بدهی
Bring your love (Bring it) ’cause you’ll never break me (Break me)
عشقت را بیاور (بیاور) چون که هرگز مرا نخواهی شکست (نخواهی شکست)
Bring your love (Bring it) ’cause you cannot take me down
عشقت را بیاور (بیاور) چون که قادر نیستی سرنگونم کنی
[Bridge: Madonna, Sabrina Carpenter & Both]
Don’t wanna compromise (Ask yourself this)
نمیخواهم کوتاه بیایم (این را از خودت بپرس)
I made the sacrifice (What are you doing it for?)
فداکاری را من کردهام (برای چه انجامش میدهی؟)
I always pay the price (Is it for you? Is it for them?)
من همیشه تاوانش را پس دادهام (برای توست؟ برای آنهاست؟)
And now I don’t wanna, don’t wanna
و حالا نمیخواهم، دیگر نمیخواهم
I have a confession, I
اعترافی دارم، من
(Don’t wind me up like a toy)
(مرا چون عروسک، کوک نکن)
I did it all, I did it all
همهاش را انجام دادم، همهاش را
I did it all for love
همهاش را برای عشق انجام دادم
[Chorus: Madonna & Sabrina Carpenter, Madonna]
Bring your love (Bring it) ’cause you cannot shake me
عشقت را بیاور (بیاور) چون نمیتوانی بلرزانیم
Bring your love (Bring it) ’cause you’ll never break me
عشقت را بیاور (بیاور) چون هرگز خُردم نمیکنی
Bring your love (Bring it) ’cause you cannot take me down
عشقت را بیاور (بیاور) چون نمیتوانی نقش بر زمینم کنی
(Bring your love, bring your love, bring your love, bring your love)
(عشقت را بیاور، عشقت را بیاور، عشقت را بیاور، عشقت را بیاور)
[Outro: Madonna & Sabrina Carpenter]
(Bring your love, bring your love, bring your love, bring your love)
(عشقت را بیاور، عشقت را بیاور، عشقت را بیاور، عشقت را بیاور)
Sabrina (I did it)
سابرینا (من انجامش دادم)
(Bring your love, bring your love, bring your love, bring your love)
(عشقت را بیاور، عشقت را بیاور، عشقت را بیاور، عشقت را بیاور)
I got something I wanna talk about (I did it)
چیزی دارم که میخواهم دربارهاش حرف بزنم (انجامش دادم)
Madonna (I did it)
مدونا (من به سرانجامش رساندم)
I got something I wanna talk about
من سخنی دارم که میخواهم بر زبان بیاورم





نظرات کاربران