مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “نمیزارم که برگردی” از مجید خراطها با متن و ترجمه انگلیسی

بازدید 254

نمیزارم که برگردی

I won’t let you come back


در خونم چرا بازه

Why the door of my house is open

چرا این خونه دلگیره

Why the mood of this house is so heavy

دارم یخ می‌کنم انگار

It’s like I’m freezing

داره خون از تنم میره

Blood is leaving my body

دارم دلواپست می‌شم

I’m getting worried for you

اگه هستی بگو هستم

If you are around, say that you are

کجا رفتی بدون من

Where you have gone without me

که می‌لرزه همش دستم

that my hands are shaking constantly

چرا حلقت توی خونست

Why you ring is in the house

چرا اینو رها کردی

Why you have left this/these

دارم حس می‌کنم کم کم

I’m slowly feeling like

که پیشم بر نمی‌گردی

that you won’t come back to me anymore

بهم ریختس چرا خونه

Why the house is a wreck

دلت عزم سفر داره

Your heart made its move to hit the road for travel

هوا تاریک شد برگرد

It’s getting dark, come back

آره برگرد خطر داره

Yeah, come back, it’s dangerous

نگه‌داری ازت واسم

Keeping you safe, for me

به زیر سقف این خونه

under the roof of this house,

مث کبریت تو بادو

was like a match in the wind

مث شمع تو بارونه

a candle in the rain

اینم از آخرین کبریت

Here goes the last match

کشیدم، تو مسیر باد

I’ve lit it, in the way of wind

یا برمی‌گردی یا میری

Either you come back or you just go

الی الله، هرچه باداباد

towards the god (you’ll die to me), whatever that happens

توی این خونه می‌پیچید

It would be in the house

همیشه بوی عطر تو

Always, your scent

بازم باختم تو این بازی

I have lost again in this game

بازم یکی به نفع تو

Again, 1+ for you

شاید یک روزی این حرفام

Maybe one day, these words of mine

منو یاد تو بندازه

Makes you remember me again

بفهمی عاشقت بودم

And you realize how I loved you

بدون حد و اندازه

How limitless [I loved you]

تو که رفتیو آرومی

You are gone and you are okay

ولی قلبم پر از درده

But my heart is filled with pain

آخه کی مثل من دورت

I mean who, like me, would go around

مث پروانه می‌گرده

you like a butterfly

اصن چی شد به این زودی

I mean what even happened that this soon

شدم دلداده و ولگرد

I gave up my heart to you and became a vagabond

کی دستاشو گرفت این بار

Who took her hands this time,

که دستای منو ول کرد

that she left my hands

چکار کردی که بعد از تو

What have you done that after you

تموم خونه داغونه

The house is a wreck, all of it

نه انصافاً چکار کردی

No, really, what have you done

که از دنیا دلم خونه

that I’m fed up with with this world

فضای خونمون بی‌تو

Our house, without you, feels like

مث انبار اندوهه

a storage for sorrows

چکار کردی که بعد از تو

What have you done, that after you

تموم خونه بی‌روحه

the house feels dead

شبا فکر و خیال تو

All nights, thoughts and dreams about you

چرا خوابم نمی‌گیره

Why I cannot fall sleep

نه تنها لحظه‌هام

Not only my moments

حتی تموم خونه دلگیره

but even the house is mournful

حالا که شب به شب رفتو

Now that nights have gone one after another

تو هم تنهایی سر کردی

and you have took it all alone

توی تنهایی می‌پوسم

I’ll rot in loneliness

نمی‌ذارم که برگردی

Won’t let you come back

نمی‌خوام دیگه برگردی

I don’t want you to come back anymore

تو که تنها نمی‌مونی

Well, I know you are not the one who is gonna be alone

ولم کردی به جرمی که

You left me for a crime that

خودت حتی نمی‌دونی

You dont even know about it, yourself

منم میرم از این خونه

I leave this house too

خدا حافظ درو دیوار

Goodbye walls and the door

خداحافظ شکست من

Goodbye my failure

به یاد اولین دیدار

In memory of the first meeting

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید