مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “شبای نیلوفری” از هوروش بند با متن و ترجمه انگلیسی

بازدید 46

شبای نیلوفری

Lotus Flower Nights


صدا بزن منو بگیر ازم غمو

Call out to me, take my sadness away

شانه به شانه پا به پا

Shoulder to shoulder, foot to foot

بیا بگیر دستِ مرا

Come take my hand

ببر توو رویای شبونه ات

Take it into your nightly dream

نوازشم کن و دوباره عاشقم کن و

Hold me and make me fall in love again

برای روییدن خنده رو لبات

For the growing smile on your lips

دلم میخواد خودم بشم بازم بهونه ات

I want to be the reason for it again

نیست به جز هوای تو در سرم

There’s nothing on my mind except for loving you

با تو خوشم ای همه ی باورم

I am happy with you, oh, the entirety of my belief

آرامِ جان من تویی بمان کنارِ من همیشه

You are my tranquility, always stay by my side

منو از این شبای نیلوفری

From these Lotus flower nights,

از خوابِ خوش تا به کجا میبری

From the happy dream, to where are you taking me?

نفس تویی و بس فقط

You are my breath, only just enough

بمان کنارِ من همیشه

Always stay by my side

چشمانت، مرا سپرده دست رویا

Your eyes gave me up to the dream

بیا بشین دربرِ من تا

Come sit near me so that

خیره بشم به موجِ گیسوی چو دریا

I may stare at the sea-like waves of your hair

مُژگانت ، شرر زند بر دل و جانم

Your eyelashes sparked my heart and soul

ماهِ تمامِ آسمانم ، تمام زندگیم شدی

The full moon of my sky, you are my whole life

بی تو دگر من نتوانم

I can’t go on without you

در نگاهم ببین وصف شده حالِ من

Look into my eyes, they are an account of my condition

بهترین اتفاقی توو هر فالِ من

The best thing to happen out of my omens

رو نگیر از دلِ بی قرارِ منو

Dont take from my restless heart

بی تو دیوانه میشم

I’ll go crazy without you

شمع شو پروانه میشم

Be a candle, I’ll be a moth

چشمانت ، مرا سپرده دست رویا

Your eyes gave me up to the dream

بیا بشین دربرِ من تا

Come sit near me so that

خیره بشم به موجِ گیسوی چو دریا

I may stare at the sea-like waves of your hair

مُژگانت ، شرر زند بر دل و جانم

Your eyelashes sparked my heart and soul

ماهِ تمامِ آسمانم ، تمام زندگیم شدی

The full moon of my sky, you are my whole life

بی تو دگر من نتوانم

I can’t go on without you

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید