خوب شد
Went Good
راه امشب میبرد سویت مرا میکشد در بند گیسویت مرا
The road tonight is leading me to you Taking me to the captivity of your (beautiful) hair
گاه لیلا، گاه مجنون میکند گرگ و میش چشم آهویت مرا
Your beautiful deer like eyes make me feel like Laila and Majnoon sometimes
من تو را در شانههایم میکشم یا تو میخوانی به گیسویت مرا
I‘m carrying you on my shoulders or/and you seduce me with (the beauty of) your hair (sometimes)
زخمها زد راه بر جانم ولی زخمِ عشق آورده تا کویت مرا
I have conceived (many) wounds but it is the wound of love that has brought me to you
خوب شد دردم دوا شد، خوب شد دل به عشقت مبتلا شد خوب شد
Good that my pains are cured (by) Falling in love with you
خوب شد دردم دوا شد، خوب شد دل به عشقت مبتلا شد خوب شد
Good that my pains are cured (by) Falling in love with you
راه امشب میبرد سویت مرا میکشد در بند گیسویت مرا
The road tonight is leading me to you Taking me to the captivity of your (beautiful) hair
گاه لیلا، گاه مجنون میکند گرگ و میش چشم آهویت مرا
Your beautiful deer like eyes make me feel like Laila and Majnoon sometimes
من تو را در شانههایم میکشم یا تو میخوانی به گیسویت مرا
I‘m carrying you on my shoulders or/and you seduce me with (the beauty of) your hair (sometimes)
زخمها زد راه بر جانم ولی زخمِ عشق آورده تا کویت مرا
I have conceived (many) wounds but it is the wound of love that has brought me to you
خوب شد دردم دوا شد، خوب شد دل به عشقت مبتلا شد خوب شد
Good that my pains are cured (by) Falling in love with you
خوب شد دردم دوا شد، خوب شد دل به عشقت مبتلا شد خوب شد
Good that my pains are cured (by) Falling in love with you
نظرات کاربران