[Pre-Coro: Anitta]
Acelerada, no se comporta
شتابان و سرکش، قواعد را رعایت نمیکند
(با سرعت و بیتوجه به انتظارات دیگران رفتار میکند.)
Lo que puedan pensar ya no le importa
دیگر برایش اهمیتی ندارد که چه فکری دربارهاش بکنند
Todas salieron a romper la calle
همه بیرون زدهاند تا خیابان را بشکنند
(تا خیابان را با انرژی و رقص خود منفجر کنند.)
Esto no va a parar hasta que estalle
این کار متوقف نمیشود تا وقتی که همهچیز منفجر شود
[Coro: Anitta]
Choca, choca, cuerpo con cuerpo, boca con boca
تنه میزند، تنه میزند، تن به تن، دهان به دهان
(Choca: صدای برخورد و تنه زدن در رقص.)
Choca, choca, cuerpo con cuerpo, boca con boca
برخورد، برخورد، جسم در برابر جسم، لب بر لب
Tão pequenininha, mas pode te dar uma volta
خیلی ریزهمیزم، اما میتوانم تو را سرگیجه بدهم
(با وجود جثهٔ کوچک، قدرت چرخاندن و تحتتأثیر قرار دادن تو را دارم.)
Cai na toca, cai na toca, toca da cabocla
بیفت توی دام، بیفت توی لانه، لانهٔ زن کابوکلا
(توكا دا كابوكلا: ضربآهنگی سنتی برزیلی و اشاره به زن دورگهٔ سرخپوست دارد؛ اینجا یعنی به دام جذبهٔ او بیفت.)
[Verso 1: Anitta]
Obsesionao’, todos ilusionao’
همگی وسواسی شدهاند، همگی در خیال و وهم
Tú le dices “hola”, ella te responde “chao”
تو به او میگویی «سلام»، او به تو جواب میدهد «خداحافظ»
(سرد و بیاعتنا، پیش از هر چیز تمامت میدهد.)
Oh, wow, la rompe demasiado
زیادی عالی میدرخشد و خراب میکند
(همه چیز را به هم میریزد و در مرکز توجه است.)
Los hombres que se alisten aunque no estén invitados
مردها آماده میشوند، حتی اگر دعوت نشده باشند
[Pre-Coro: Shakira & Anitta]
Acelerada, não se comporta
شتابان و وحشی، سر به راه نمیشود
É milionária e já tu não importa
میلیونر است و تو دیگر برایش اهمیتی نداری
Se eles saíram pra curtir o baile
اگر آنها بیرون زدهاند تا از مهمانی لذت ببرند
Ela foi encontrar vossa majestade
او رفته تا اعلیحضرتِ خودش را ملاقات کند
(خود او «ملکه»ایست که دیگران باید به دیدارش بیایند.)
[Coro: Anitta & Shakira, Shakira]
(تکرار Coro نخست)
[Verso 2: Shakira]
Descontrolado, esse lobo ‘tá animado
از کنترل خارج شده، این گرگ سرحال و هیجانزده است
Vai com a Shaki e fica todo empolgado
با شکی (شکیرا) همراه میشود و یکسره به وجد میآید
Oh, wow, é loba e é mulher
او هم گرگ است، هم زن
(اشاره به ترانهٔ معروف شکیرا «Loba» و قدرت دوگانهٔ اغوا و استقلال.)
E não fica contente até ter o que ela quer
و تا چیزی را که میخواهد به دست نیاورد، راضی نمیشود
[Puente: Shakira]
Viver, deixando pra trás o passado (Cho-Cho-Cho-Cho—)
زندگی کردن، پشت سر رها کردنِ گذشته (چو-چو-چو-چو—)
Viver sem lei, fazendo sempre o que quiser (Cho-Cho-Cho-Cho—)
زندگی کردنِ بیقانون، همیشه انجام دادن هر چه دلت بخواهد (چو-چو-چو-چو—)
[Coro: Anitta, Shakira]
(تکرار Coro نخست)
[Outro: Anitta & Shakira]
Choca, choca, choca, choca, choca, choca, choca, choca
تنه، تنه، تنه، تنه، تنه، تنه، تنه، تنه
Choca, choca, choca, choca, cho-cho-cho-cho-choca, choca
برخورد، برخورد، برخورد، برخورد، بر-بر-بر-بر-خورد، برخورد
Tão, tão, tão, tão, tão, tão má-má-má, pode te dar uma volta
اینقدر، اینقدر، اینقدر، اینقدر، اینقدر بد-بد-بد، که میتواند تو را گیج دهد
Cai na toca, cai na toca, toca da cabocla
بیفت توی دام، بیفت توی لانه، لانهٔ زن کابوکلا





نظرات کاربران