مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Skinny Dipping از Sabrina Carpenter با متن و ترجمه

بازدید 998

It’ll be a Wednesday
یه چهارشنبه ای میخواد برسه

And I’ll be going to this coffee shop
و من به کافی شاپ خواهم رفت

Hear the barista call an oat milk latte and your name
و خواهم شنید که در اونجا اسم تو رو صدا میزنن برای گرفتن نوشیدنیت

And I look up from my phone
و من سرمو از رو گوشیم بلند میکنم

And think there’s no chance it’s you, but it is
و فکر میکنم غیرممکنه که تو باشی، اما تویی

You’ll say, “Hi”, I’ll say, “Hi, how are you?”
تو خواهی گفت”سلام” و منم میگم “سلام، حالت چطوره؟ ”

You’ll say, “How’s your family? How’s your sister?”
تو میگی،” خانوادت چطورن؟ خواهرت چطوره؟”

I’ll say, “Shannon’s being Shannon”
منم میگیم”شنون هنوزم مثل قبله”

After a minute of nonsensical chatter, you’ll say
بعد از یک دقیقه چرت و پرت گفتن، تو میگی

“Well, this was really nice, maybe we should do this on purpose sometime”
”خب دیدنت خیلی خوب بود، چطوره گاهی اوقات همدیگه رو ببینیم”

And it’ll have been long enough that we won’t harp on (Hmm)
و مدتی کافی خواهد بود که ما پرچانگی نخواهیم کرد

Arguments in your garage
بحث کردن در گاراژ تو

All the ways we sabotaged it (Mmm)
تمام مسیری که ما نابودش کردیم

What it was and what it wasn’t
درباره چی بود و چی نبود

We’ve been swimming on the edge of a cliff
ما داشتیم در لبه صخره شنا میکردیم

I’m resistant, but goin’ down with the ship
من مقاومم، اما با کشتی میرم پایین

It’d bе so nice, right? Right?
خیلی خوب میشد، درسته؟ درسته؟

If we could take it all off and just еxist
اگه ما میتونستیم همه این هارو کنار بذاریم و وجود داشته باشیم

And skinny dip in water under the bridge
و در آب زیر پل بدون لباس شنا کنیم

You’ll suggest a restaurant we used to go to
تو رستورانی که قبلا میرفیتیمو پیشنهاد میکنی

And I’ll say, “Won’t that be too nostalgic?”
و من میگم” خیلی خاطره انگیز نیست؟ “

And you’ll say, “Maybe, but let’s do it anyway”
و تو خواهی گفت ” شاید اما به هر حال بیا بریم اونجا”

We won’t sit at our same old table, I promise
ما در میزی که قبلا مینشستیم نمیشینیم، قول میدم

And we won’t bring up the past, we’ll keep it bureaucratic
و ما درباره گذشته حرف نمیزنیم، اون رو بوروکراتیک نگه میداریم

And we won’t say it
و نمیگیمش

But both of us, we’ll be thinking about how different we are
اما هر دو ما، به این فکر خواهیم کرد که چقدر متفاوت شدیم

From those scared little kids that had those (Hmm)
نسبت به اون بچه های کوچیکی که

Arguments in your garage
در گاراژ تو بحث میکردن

All the ways we sabotaged it (Mmm)
تمام راهایی که خراب میکردن

What it was and what it wasn’t
درباره اینکه چی بود و چی نبود

We’ve been swimming on the edge of a cliff
ما داشتیم در لبه صخره شنا میکردیم

I’m resistant, but goin’ down with the ship
من مقاومم، اما با کشتی میرم پایین

Itd be so nice, right? Right?
خیلی خوب میشد، درسته؟ درسته؟

If we could take it all off and just exist
اگه ما میتونستیم همه این هارو کنار بذاریم و وجود داشته باشیم

And skinny dip in water under the bridge
و در آب زیر پل بدون لباس شنا کنیم

Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha
Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha
Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha
Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha
اه-اه-اه، اه-اه، اه-اه، اه

Weve been swimming on the edge of a cliff
ما داشتیم در لبه صخره شنا میکردیم

I’m resistant, but goin’ down with the ship
من مقاومم، اما با کشتی میرم پایین

It’d be so nice, right? Right
خیلی خوب میشد، درسته؟ درسته؟

If we could take it all off and just exist
اگه ما میتونستیم همه این هارو کنار بذاریم و وجود داشته باشیم

And skinny dip in water under the bridge
و در آب زیر پل بدون لباس شنا کنیم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.