آفتاب مهربانی
Sun of Kindness
آفتاب مهربانی
Sun of Kindness
سایه تو بر سر من
your shadow on me
ای که در پای تو پیچید ساقه ی نیلوفر من
morning glory of me is twisted around your feet.
با تو تنها با تو هستم
alone with you, I am with you
ای پناه خستگی ها
you shelter of (my) tiredness
در هوایت دل گسستم از همه دلبستگیها
because of you I am disjoint from any other romanticism
در هوایت پر گشودن باور بال و پر من باد
to fly in your sky is believe of my wings
شعله ور از آتش غم خرمن خاکستر من باد
flaming of your fire of your love, stack of my ashes
ای بهار باور من
you spring of my believe
ای بهشت دیگر من
you my other heaven
چون بنفشه بی تو بی تابم
like a violet I am resistless without you
بر سر زانو سر من
my head on my knees
بی تو چون برگ از شاخه افتادم
without you like a leaf I fall from a branch
زرد و سرگردان در کف بادم
yellow and wandering on the air
گرچه بی برگم گرچه بی بارم
although leafless, although fruitless
در هوای تو بی قرارم
but I am impatience of you
برگ پاییزم
I am a autumn leaf
بی تو می ریزم
I fell without you
نو بهارم کن
make me a new spring
نو بهارم
my new spring
ای بهار باور من
you spring of my believe,
ای بهشت دیگرمن
you my other heaven
نظرات کاربران