0

دانلود آهنگ somehow i got lucky از Madison Beer با متن و ترجمه

بازدید 303

It’s more than I thought it would be
از چیزی که فکر می‌کردم خیلی بیشتره

First impression was sweet
اولین برداشت خیلی شیرین بود

But it’s honestly hard to believe
ولی واقعاً سخته باورش کنم

That even after the honeymooning
که حتی بعد از اون دوران ماه‌عسل

You’re still perfect to me
هنوز هم برای من بی‌نقصی

I want more than I did when I met you
الان حتی بیشتر از وقتی که اولین بار دیدمت می‌خوامت

Honestly, if it were possible (Possible)
راستش اگه ممکن بود (ممکن بود)

I’d melt you down and drink up
آبَت می‌کردم و می‌نوشیدمت

‘Cause baby, I can never get enough
چون عزیزم، من هیچ‌وقت ازت سیر نمی‌شم

And when I don’t know if it’s possible (Possible)
و وقتی فکر می‌کنم شاید دیگه بهتر از این ممکن نباشه (ممکن نباشه)

To get better, it does
باز هم بهتر می‌شه

‘Cause you make sure that it does, and
چون تو کاری می‌کنی که واقعاً بهتر بشه، و

Somehow I got lucky, somehow I got lucky
یه جوری انگار خیلی خوش‌شانس شدم، یه جوری خیلی خوش‌شانس شدم

It’s the understatement of the century
گفتنِ این، کم گفتنِ قرنه

I can’t believe you’re sleeping next to me
باورم نمی‌شه کنار من خوابیدی

Somehow I got lucky, somehow I got lucky
یه جوری انگار خیلی خوش‌شانس شدم، یه جوری خیلی خوش‌شانس شدم

It’s the understatement of the century
گفتنِ این، کم گفتنِ قرنه

I can’t believe you’re sleeping next to me
باورم نمی‌شه کنار من خوابیدی

I’m betting a thousand
من صددرصد مطمئنم

I’ve been telling everybody I can’t live without him
به همه گفتم بدون اون نمی‌تونم زندگی کنم

I’m lovesick around him, I couldn’t have dreamed you up better
کنار اون از عشق مریضم، حتی توی خواب هم نمی‌تونستم کسی بهتر از تو تصور کنم

I wouldn’t know how to (How to)
اصلاً بلد نبودم همچین چیزی رو تصور کنم (چطور)

It’s crazy to me that you’re real (Real)
برام دیوونه‌کننده‌ست که تو واقعی هستی (واقعی)

And that I found you
و اینکه من پیدات کردم

Somehow I got lucky, somehow I got lucky
یه جوری انگار خیلی خوش‌شانس شدم، یه جوری خیلی خوش‌شانس شدم

It’s the understatement of the century (Century)
گفتنِ این، کم گفتنِ قرنه (قرن)

I can’t believe you’re sleeping next to me (Sleeping next to me)
باورم نمی‌شه کنار من خوابیدی (کنار من خوابیدی)

Somehow I got lucky, somehow I got lucky
یه جوری انگار خیلی خوش‌شانس شدم، یه جوری خیلی خوش‌شانس شدم

It’s the understatement of the century (Century)
گفتنِ این، کم گفتنِ قرنه (قرن)

I can’t believe you’re sleeping next to me (Sleeping next to me)
باورم نمی‌شه کنار من خوابیدی (کنار من خوابیدی)


نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
/*Saberian Video Advertise*/ /*END: Saberian Video Advertise*/