جادوگرِ گیسو
The Sorcerer of tresses
افسون گر چشمای من آی چشمای جادو
The enchanter of my eyes is your eyes!(Your eyes like a magic enchant my eyes.)
جادوگر گیسو
O Sorcerer who enchants by her tresses… (You are a Sorcerer who enchants by her tresses too.)
گیسوی تو آرامش این دستای بی سو
Your tresses calm my exhausted hands.
آهای دختر آفتاب
Hey Daughter of Sun…
شب ها که موهات میریزه رو بالش مهتاب
Those nights when your tresses are flowing on the moon’s pillow…
بی تاب تو این پنجره با چشمای بی خواب
This window became impatient with sleepless eyes…
آهای ساعت بیدار
Oh hours awake…
آهای ضربه ی تکرار
Oh repeating ticks (tik tak)…
از پرده می افته گل نارنجی خورشید
Orange flower of sun enters…
تو اتاقم
In my room through the curtain.
صبح میرسه ومن هنوزم منتظر یه اتفاقم
It’s gonna be morning and I am still waiting for an occurrence.
همین لحظه به دادم برس آی دختر آشوب
Now, It’s time to help me! O Girl of Ruckus…
که مصلوب غرورت شده این عاشق محجوب
My innocence is crucified by your pride (Your innocent lover is crucified by your pride).
کو دستای سازش؟
Where is your peaceful hand?
کو عطر نوازش؟
Where is the Perfume of caress (of your hand)?
کو دستای سازش؟
Where is your peaceful hand?
کجاست عطر نوازش؟
Where is the Perfume of caress (of your hand)?
مهربون بیا قلب منو از نو بسازش
(My)Compassionate, come and recreate my heart.
نظرات کاربران