0

دانلود آهنگ کره‌ای انگلیسی Switchblad از aespa و Ty Dolla $ign با متن و ترجمه

بازدید 234

I got flash, I got flames
من می‌درخشم، من آتیش به پا می‌کنم

내 안의 blank, I ain’t got no limits
فضای خالیِ درونم، من هیچ محدودیتی ندارم

One time, got bad
یه وقتایی بد می‌شم (روی بدمو نشون می‌دم)

뒤돌면 다시 romantic해
پشتمو که می‌کنم (برمی‌گردم) دوباره رمانتیک می‌شم

뒤바뀐 태도 like a merry go
رفتارم عوض می‌شه مثل چرخ‌وفلک

Round, round, round, round
می‌چرخه، می‌چرخه، می‌چرخه، می‌چرخه

So I’ma change it up right now
پس همین الان بازیو عوض می‌کنم (تغییرش می‌دم)

What’s my name? I know you know
اسم من چیه؟ می‌دونم که می‌دونی

You heard it on the radio
تو رادیو شنیدیش

조용히 숨 죽이고
بی‌سروصدا، نفستو حبس کن

Watch me go, go
تماشا کن چطور می‌ترکونم (می‌رم جلو)، برو

What’s my name? I know you know
اسم من چیه؟ می‌دونم که می‌دونی

더 날카롭게 세우고
تیزترش می‌کنم

Now it’s time to slash
حالا وقتِ بریدنه (وقت ضربه زدنه)

Let’s go
بزن بریم

Switch it up, switch it up, switch it up
عوضش کن، عوضش کن، عوضش کن

Switch it up, switch it up, switch it up (Switchblade)
عوضش کن، عوضش کن، عوضش کن (چاقوی ضامن‌دار)

Switch it up, switch it up, switch it up
عوضش کن، عوضش کن، عوضش کن

Switch it up, switch it up, switch it up (Switchblade)
عوضش کن، عوضش کن، عوضش کن (چاقوی ضامن‌دار)

Press (Press), click (Click)
فشار بده (فشار بده)، کلیک (صداش درمیاد)

We (We) switch (Switch)
ما (ما) عوضش می‌کنیم (عوض می‌کنیم)

Switch it up, switch it up, switch it up
عوضش کن، عوضش کن، عوضش کن

Now it’s time to slash
حالا وقتِ بریدنه

I’m on that beat, boy, bye
من رو این بیتم (سوار ریتمم)، پسر، خداحافظ

I’m on that beat, boy, bye (Switchblade)
من رو این بیتم، پسر، خداحافظ (چاقوی ضامن‌دار)

I’m on that beat, boy, bye
من رو این بیتم، پسر، خداحافظ

I’m on that beat, boy, bye (Switchblade)
من رو این بیتم، پسر، خداحافظ (چاقوی ضامن‌دار)

Noise (Noise), shh (Shh), we clip (We clip)
سروصدا (سروصدا)، هیس (هیس)، ما می‌بریم (خشاب می‌ذاریم)

Switch it up, switch it up, switch it up
عوضش کن، عوضش کن، عوضش کن

Now it’s time to slash
حالا وقتِ بریدنه

손끝에 blade flip, you love all of my sides
تیغه رو نوک انگشتام می‌چرخه، تو عاشقِ تمامِ رویه‌های منی

누벼 끌린 대로 어디든 다
هرجا که دلم بخواد پرسه می‌زنم

겁을 내면서도 끌리잖아, I know your mind
با اینکه می‌ترسی ولی بازم جذبم می‌شی، من ذهن تو رو می‌خونم (می‌دونم تو سرت چی می‌گذره)

You wanna see it more? Better stay in your lane
می‌خوای بیشتر ببینی؟ بهتره تو لاین (حد و مرز) خودت بمونی

Ooh, that’s the life I’m livin’
اووه، این همون زندگی‌ایه که دارم می‌کنم

Switch it up, switch it up, switch it up, switchin’
عوضش می‌کنم، عوضش می‌کنم، عوضش می‌کنم، دارم عوضش می‌کنم

But it ain’t for free
ولی مجانی نیست

If you wanna be, wanna be, be like me
اگه می‌خوای باشی، می‌خوای باشی، مثل من باشی

What’s my name? Again, you know
اسم من چیه؟ بازم که می‌دونی

깨어난 눈빛 그대로
با همون نگاهِ بیدارشده (هوشیار)

Now it’s time to slash
حالا وقتِ بریدنه

Let’s go
بزن بریم

Switch it up, switch it up, switch it up
عوضش کن، عوضش کن، عوضش کن

Switch it up, switch it up, switch it up (Switchblade)
عوضش کن، عوضش کن، عوضش کن (چاقوی ضامن‌دار)

Switch it up, switch it up, switch it up
عوضش کن، عوضش کن، عوضش کن

Switch it up, switch it up, switch it up (Switchblade)
عوضش کن، عوضش کن، عوضش کن (چاقوی ضامن‌دار)

Press (Press), click (Click)
فشار بده (فشار بده)، کلیک (صداش درمیاد)

We (We) switch (Switch)
ما (ما) عوضش می‌کنیم (عوض می‌کنیم)

Switch it up, switch it up, switch it up
عوضش کن، عوضش کن، عوضش کن

Now it’s time to slash
حالا وقتِ بریدنه

I’m on that beat, boy, bye
من رو این بیتم، پسر، خداحافظ

I’m on that beat, boy, bye (Switchblade)
من رو این بیتم، پسر، خداحافظ (چاقوی ضامن‌دار)

I’m on that beat, boy, bye
من رو این بیتم، پسر، خداحافظ

I’m on that beat, boy, bye (Switchblade)
من رو این بیتم، پسر، خداحافظ (چاقوی ضامن‌دار)

Noise (Noise), shh (Shh), we clip (We clip)
سروصدا (سروصدا)، هیس (هیس)، ما می‌بری

Switch it up, switch it up, switch it up
عوضش کن، عوضش کن، عوضش کن

D-O-L-L-A
دی-او-ال-ال-ای (اشاره به دالا ساین)

(Switch it, switch it, switch it)
(عوضش کن، عوضش کن، عوضش کن)

Switch it up, no freaky (No freaky)
عوضش کن، بدون هیچ دیوونه‌بازی و کارای عجیب (بدون کارای عجیب)

Played up last year, now they need me (Now they need me)
پارسال بازی درآوردم، الان اونا بهم نیاز دارن (الان بهم نیاز دارن)

She want everything from me, she so greedy (So greedy)
اون دختر همه چیو از من می‌خواد، خیلی طمع‌کاره (خیلی طمع‌کاره)

But I just walked out the club with a three piece
ولی من تازه با یه گروه سه‌تایی از کلاب زدم بیرون

Dolla get the money (Money), Dolla get the Won (Won)
دولا پولو به دست میاره (پول)، دولا «وون» رو می‌گیره (وون: واحد پول کره)

Ayy, Dolla break bread with the squad (Squad)
هی، دولا نونشو با اکیپش قسمت می‌کنه (با رفیقاش شریکه)

Soon as they think that we’re done (Done)
به محض اینکه فکر می‌کنن کار ما تموم شده (تموم شده)

That’s when you know it’s time to switch it up
اونجاست که می‌فهمی وقتشه بازیو عوض کنی

Switch, switch, switch it up
عوض، عوض، عوضش کن

Switch, switch, mix it up
عوض، عوض، قاطیش کن

Like this, like this, switch it up
اینجوری، اینجوری، عوضش کن

Switch, switch, switch
عوض کن، عوض کن، عوض کن

What’s my name? I know you know
اسم من چیه؟ می‌دونم که می‌دونی

천천히 몸을 낮추고 (Ah, yeah)
آروم بدنتو بیار پایین (آه، آره)

Switchin’ up my blade, you know
دارم تیغمو عوض می‌کنم، می‌دونی که

Switchin’ up my blade, let’s go (Woo)
دارم تیغمو عوض می‌کنم، بزن بریم (ووو)

얌전히 갇혀 있던
اون منی که بی‌سروصدا زندانی شده بود

진짜 날 풀어, set it off (Woo)
خودِ واقعیمو آزاد کن، یه آتیشی به پا کن (ووو)

Now it’s time to slash
حالا وقتِ بریدنه


نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
/*Saberian Video Advertise*/ /*END: Saberian Video Advertise*/