0

دانلود آهنگ کره‌ای انگلیسی TFW (That Feeling When) از Enhypen با متن و ترجمه

بازدید 272

One, two, three, four
یک، دو، سه، چهار

뻔한 몇 마디, 언어론 표현 안 돼
چند تا جمله کلیشه‌ای اصلاً نمی‌تونه اینو توصیف کنه

흔한 J-P-G (Ah), 이걸론 부족한데
یه عکس معمولی JPG (آه)، با اینا نمی‌شه حق مطلب رو ادا کرد

눌러봐 F5, 둘러봐 website
F5 رو بزن، صفحه رو رفرش کن، یه چرخی تو سایت بزن

널 닮은 건 없어, baby
هیچی شبیه تو نیست، بیبی

한낮의 교실, 어딘가 나른할 때
وسط یه کلاس ظهرگاهی، وقتی یه حال و هوای خواب‌آلود هست

불어오는 breeze, 넌 그런 느낌인걸
نسیمی که میاد… تو همون حس و حالی

곁에 있으면, 늘 평온해져
وقتی کنارمی همیشه آروم می‌شم

혹시 너도 같니? Baby
نکنه تو هم همین حسو داری؟ بیبی

Hoo-ooh-ooh (Weh-oh, weh-oh)
هوو-اوه-اوه (وه-او، وه-او)

아련한 여름 바다, 노을 물든 바람
دریای محو و رویایی تابستونی، بادی که رنگ غروب گرفته

Ah, ooh-ooh-ooh (Weh-oh, weh-oh)
آه، اوه-اوه-اوه (وه-او، وه-او)

또 네가 떠올라 난 that feeling when
دوباره تو میای تو ذهنم، اون حسی که وقتی

I love you
دوستت دارم

Feels like coke, 시원한 바람이 불어와
حسش مثل یه نوشیدنی خنک و گازدار، یه باد خنک می‌وزه

우주의 틈 사이로 들리는 heartbeat
ضربان قلبی که انگار از بین شکاف‌های دنیا شنیده می‌شه

너도 나와 같은 곳을, I hope you see
امیدوارم تو هم همون جایی رو ببینی که من می‌بینم

Please just stay with me, just stay with me
فقط پیشم بمون، فقط کنارم بمون

단숨에 알아볼 거야 that feeling when
همون لحظه می‌فهمی اون حسی رو که وقتی…

그저 우리만이 아는 이 순간
این لحظه‌ای که فقط خودمون دوتا می‌فهمیمش

한 장면씩 공유하는, everything
همه‌چی رو صحنه‌به‌صحنه با هم شریک می‌شیم

Special, yah-yah, so special, yah-yah
خاصه، آره آره، خیلی خاصه، آره آره

That feeling when we’re here (Ah-ah, ah-ooh-ooh)
اون حسی که وقتی اینجاییم (آه-آه، آه-اوه‌اوه)

Such a good vibe (Ah-ah, ah-ooh-ooh)
چه حال‌وهوای خوبی (آه-آه، آه-اوه‌اوه)

That feeling when we’re here (Ah-ah, ah-ooh-ooh)
اون حس وقتی کنار همیم (آه-آه، آه-اوه‌اوه)

Such a good vibe, 시작됐어 (That feeling you know)
چه وایب خوبی، تازه شروع شده (همون حسی که خودت می‌دونی)

오묘한 색 빛, 눈과 마주친 “puppy”
یه رنگ و نور مرموز، یه نگاه معصوم مثل یه توله‌سگ

포근한 느낌 (Oh), can’t take my eyes off you, yeah
یه حس گرم و نرم (اوه)، نمی‌تونم چشم ازت بردارم، آره

“설렘” is my quote, 어떤 표현도
هیجانِ دل‌لرز» بهترین توصیفمه، هیچ کلمه‌ای»

설명할 수 없어 이 느낌
نمی‌تونه این حسو کامل توضیح بده

Ooh-ooh-ooh (Weh-oh, wеh-oh)
اوه-اوه-اوه (وه-او، وه-او)

어설픈 단어보단 두근대는 심장
به‌جای کلمات دست‌وپا شکسته، همون قلب تند تپنده بهتره

Ah, ooh-ooh-ooh (Weh-oh, weh-oh)
آه، اوه-اوه-اوه (وه-او، وه-او)

이 떨림을 주고 싶은 거야 난
می‌خوام این لرزش و هیجانو بهت بدم

I love you
دوستت دارم

Feels likе coke, 시원한 바람이 불어와
حسش مثل یه نوشیدنی خنک و گازدار، یه نسیم خنک میاد

우주의 틈 사이로 들리는 heartbeat
ضربان قلبی که از بین شکاف‌های دنیا شنیده می‌شه

너도 나와 같은 곳을, I hope you see
امیدوارم تو هم همون نقطه‌ای رو ببینی که من می‌بینم

Please just stay with me, just stay with me
فقط پیشم بمون، کنارم بمون

단숨에 알아볼 거야 that feeling when
همون لحظه می‌فهمی اون حسو که وقتی…

그저 우리만이 아는 이 순간
این لحظه‌ای که فقط خودمون می‌فهمیمش

한 장면씩 공유하는, everything
همه‌چی رو صحنه‌به‌صحنه با هم شریک می‌شیم

Special, yah-yah, so special, yah-yah
خاصه، آره آره، خیلی خاصه، آره آره

That feeling when we’re here (Ah-ah, ah-ooh-ooh)
اون حسی که وقتی اینجاییم (آه-آه، آه-اوه‌اوه)

Such a good vibe (Ah-ah, ah-ooh-ooh)
چه حال‌وهوای خوبی (آه-آه، آه-اوه‌اوه)

That feeling when we’re here (Ah-ah, ah-ooh-ooh)
اون حس وقتی کنار همیم (آه-آه، آه-اوه‌اوه)

말하자면 네가 좋아 (That feeling you know)
راستشو بخوای یعنی من ازت خوشم میاد (همون حسی که خودت می‌دونی)


نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
/*Saberian Video Advertise*/ /*END: Saberian Video Advertise*/