0

دانلود آهنگ BIRTHDAY از Faouzia با متن و ترجمه

بازدید 431

Don’t know where you are now
نمی‌دونم الان کجایی

Somewhere across the world (Oh-oh-oh-oh)
یه جایی اون سر دنیا (اوه-اوه-اوه-اوه)

Telling yourself you’ll find someone else
داری به خودت می‌گی یکی دیگه رو پیدا می‌کنی

Hold on to that faith (Oh-oh-oh-oh)
به همین خیالت بچسب (اوه-اوه-اوه-اوه)

I’ve been here like four hours
من یه چهار ساعتی می‌شه که اینجام

Trying to find the words
دارم سعی می‌کنم کلمات رو پیدا کنم (بدونم چی بگم)

If you had the gall to give me a call
اگه اینقدر روت می‌شد (شهامتش رو داشتی) که بهم زنگ بزنی

I know what to say (Say)
می‌دونم بهت چی بگم (بگم)

Well, I’m knee-deep in emotion
خب، تا زانو تو احساسات غرقم

It’s almost at my hips, my lips are open
دیگه داره می‌رسه به کمرم، دهنم واسه نفس کشیدن باز مونده

I’m gonna breathe it in, I think I’m drowning
می‌خوام بکشمش تو سینه‌ام، فکر کنم دارم غرق می‌شم

The rush is in my head, I feel it pounding
خون تو سرم دویده، کوبیدنش رو حس می‌کنم

I’m way too young for this
من واسه این چیزا خیلی جوونم

And I don’t wanna miss your celebration
و نمی‌خوام جشنت رو از دست بدم

What’s gonna happen with the decorations
تکلیف اون تزئیناتی چی می‌شه

I put up with my bare hands, love and patience? Oh
که با همین دستای خودم، با عشق و حوصله نصبشون کردم؟ اوه

I gave you all of your power
من تمام این قدرتی که داری رو بهت دادم

I wrapped it in a bow for your birthday
واسه تولدت کادوپیچش کردم و دادم بهت

Your friends act like you’re famous now
دوستات الان یه جوری رفتار می‌کنن انگار معروفی

And I’m like, “Alright, okay”
«منم تو این حالم که «باشه، خیله خب

I put you high in that tower
من تو رو بردم بالای اون برج (اینقدر بردمت بالا)

And you can’t even mind to look down, babe?
و تو حتی زحمت یه پایین نگاه کردنم به خودت نمی‌دی، عزیزم؟

Your friends act like you’re famous now
دوستات الان یه جوری رفتار می‌کنن انگار معروفی

And I’m like, “Alright, okay”
«منم تو این حالم که «باشه، خیله خب

Alright, okay (Okay), okay
باشه، خیله خب (خیله خب)، باشه

Regret burns like cigarettes pressed to my face
پشیمونی مثل سیگاری که رو صورتم فشارش بدن می‌سوزونه

Alright, okay (Okay), okay
باشه، خیله خب (خیله خب)، باشه

You’ll live a life to realize it’s your mistake
یه عمر زندگی می‌کنی تا تازه بفهمی اشتباه از خودت بوده

Now, soon you’re gonna learn
حالا، به زودی می‌فهمی

You’re rather unfazed, but it’s just a phase
الان نسبتاً بی‌خیالی، ولی این فقط یه دوره‌ست

It’s bound to get worse
قراره از اینم بدتر بشه

Oh, I’m knee-deep in emotion
اوه، تا زانو تو احساسات غرقم

It’s almost at my hips, my lips are open
دیگه داره می‌رسه به کمرم، دهنم واسه نفس کشیدن باز مونده

I’m gonna breathe it in, I think I’m drowning
می‌خوام بکشمش تو سینه‌ام، فکر کنم دارم غرق می‌شم

The rush is in my head, I feel it pounding
خون تو سرم دویده، کوبیدنش رو حس می‌کنم

I’m way too young for this
من واسه این چیزا خیلی جوونم

And I don’t wanna miss your celebration
و نمی‌خوام جشنت رو از دست بدم

What’s gonna happen with the decorations
تکلیف اون تزئیناتی چی می‌شه

I put up with my bare hands, love and patience? Oh
که با همین دستای خودم، با عشق و حوصله نصبشون کردم؟ اوه

I gave you all of your power
من تمام این قدرتی که داری رو بهت دادم

I wrapped it in a bow for your birthday
واسه تولدت کادوپیچش کردم و دادم بهت

Your friends act like you’re famous now
دوستات الان یه جوری رفتار می‌کنن انگار معروفی

And I’m like, “Alright, okay”
«منم تو این حالم که «باشه، خیله خب

I put you high in that tower
من تو رو بردم بالای اون برج (اینقدر بردمت بالا)

And you can’t even mind to look down, babe?
و تو حتی زحمت یه پایین نگاه کردنم به خودت نمی‌دی، عزیزم؟

Your friends act like you’re famous now
دوستات الان یه جوری رفتار می‌کنن انگار معروفی

And I’m like, “Alright, okay”
«منم تو این حالم که «باشه، خیله خب

Alright, okay (Okay), okay
باشه، خیله خب (خیله خب)، باشه

Regret burns like cigarettes pressed to my face
پشیمونی مثل سیگاری که رو صورتم فشارش بدن می‌سوزونه

Alright, okay (Okay), okay
باشه، خیله خب (خیله خب)، باشه

You’ll live a life to realize it’s your mistake
یه عمر زندگی می‌کنی تا تازه بفهمی اشتباه از خودت بوده

Woah-ah-ah-ah-ah-ah
واا-آه-آه-آه-آه-آه

Woah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah
واا-آه-آه، آه-آه-آه، آه-آه-آه-آه، آه-آه-آه، آه-آه-آه

You’ll live a life to realize it’s your mistake
یه عمر زندگی می‌کنی تا تازه بفهمی اشتباه از خودت بوده

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

X