It should be effortless
نباید زحمتی داشته باشه
A little of nothingness
یه کمی از پوچی
It could be anything but this
میتونه هر چیزی باشه جز این
Remember to take it in
یادت باشه که تمامش رو حس کنی
It might be the last time
ممکنه آخرین باری باشه
That we ever meet like this
که ما همدیگه رو اینجوری ملاقات میکنیم
If heaven and hell were to collide
اگه بهشت و جهنم با هم ادغام میشدن
Would you choose darkness over light?
آیا تاریکی رو به نور ترجیح میدادی؟
Did you leave enough of you, you, behind?
آیا به اندازه کافی خودت رو پشت سر جا گذاشتی؟
‘Cause no one lives forever
چون هیچکس تا ابد زنده نیست
Forever is just a word
تا ابد صرفا یک کلمه است
That everybody says when they get hurt
که همه وقتی آسیب میبینن اونو میگن
Forget forever
تا ابد رو فراموش کن
Forget forever
تا ابد رو فراموش کن
Forget forever
تا ابد رو فراموش کن
Maybe another life will be amazing
شاید زندگی بعدی چیز شگفت انگیزی باشه
And we’ll go back to who we were
و ما به اون کسی که بودیم برگردیم
Back in the good old days
به روزای خوب گذشته برگردیم
Where nobody is hurting
وقتی که هیچکس آسیبی ندیده بود
Nobody else but you and I
هیچکسی جز تو و من
If heaven and hell were to collide
اگه بهشت و جهنم با هم ادغام میشدن
Would you choose darkness over light?
آیا تاریکی رو به نور ترجیح میدادی؟
Did you leave enough of you, you, behind?
آیا به اندازه کافی خودت رو پشت سر جا گذاشتی؟
‘Cause no one lives forever
چون هیچکس تا ابد زنده نیست
Forever is just a word
تا ابد صرفا یک کلمه است
That everybody says when they get hurt
که همه وقتی آسیب میبینن اونو میگن
Forget forever
تا ابد رو فراموش کن
Forget forever
تا ابد رو فراموش کن
Forget forever
تا ابد رو فراموش کن
Forget forever
تا ابد رو فراموش کن
نظرات کاربران