قلندروار
Ghalandarvar
امشب به کویت آمدم دانم که در وا میکنی
Tonight I came to your house, I know you will open the door and let me in
رحمی به این خونین دل رسوای رسوا میکنی
I know you will take pity on this bloody and unrestrained heart of mine
لیلای من باشد عیان در هر زمان در هر مکان
My “Leyla” (from a love story similar to Romeo and Juliette) will be present any where and any time,
زاهد چرا بهر نشان هی لا و الا میکنی
Oh the benevolent one, why do you deny all the signs?
هــــــــــــــی هـــــــــــــای
Ooooh
ای دل ای دل بیاموزی اگر راه درست عاشقی
My heart, my heart, if you could learn the right way to love
با هر چه او قسمت کند صبر و مدارا می کنی
You will be able to live with whatever is sent your way
هــــــــــــــــــــــــــــای
Ooooh
هی حنا حنا مست قلندر هی حنا حنا مست قلندر
The henna is under the influence of the Ghalandar (spiritual person like a monk) (x4)
این چرخه میچرخد بسی بهر حساب هر کسی
This earth will turn and turn on any account
یک روز جبران میکنم جوری که با می کنی
I will repay one day: what goes around, comes around
آشفته بازاری نکن ای دزد مادر زاد دل
Don’t make a scene after stealing my heart away
صد حلقه میپیچی به هم تا یک گره وا میکنی
For every problem you solve, you create 100 new ones
گه در تماشاخانه ی قسمت مرا بازی دهی
Sometimes you play with me like a puppet in fate’s playhouse
گر نقشهای خویش را در من تماشا میکنی
Sometimes you observe me as the reflection of your own
نظرات کاربران