She wants me to come over, I can tell her eyes don’t lie
اون ميخواد که من اونجا برم ميتونم بهش بگم چشماش دروغ نميگن
She’s charming me in the dark.
اون داره منو تو تاريکي فريب ميده
She moves us where the room around the lights turn like the sky
اون ما رو حرکت ميده به جايي که اتاق مثل اسمون روشنه
Confidence like a rock star.
I wanna put my hands on her hands, feel the heat from her skin
من ميخوام دستامو تو دستاش بذارم ضربان رو از پوستش حس کنم
Get reckless in the starlight.
در نور ستاره بي پروا شم
I’m moving to the beat of her heart, I was so lost until tonight
من دارم به طرف ضربان قلبش حرکت ميکنم من خيلي گمشده بودم امشب
Tonight
امشب
I found you in the darkest hour
من تورو تو ساعت تاريکي پيدا کردم
I found you in the pouring rain
من تورو تو بارش باران پيدا کردم
I found you when I was on my knees
من تورو وقتي به زانو نشسته بودم پيدا کردم
and your light pulled me back again.
و روشني تو منو به عقب ميکشونه
I found you in a river of pure emotion
من تورو تو رودخانه ي خالص از احساس پيدا کردم
I found you my only truth.
من تو رو پيدا کردم تنها حقيقت من
I found you and the music played
من تورو پيدا کردم و موزيک پخش شد
I was lost,
من گمشده بودم
Till I found you you you.
تا تورو پيدا کردم , تو , تو
Till I found you you you.
تا تورو پيدا کردم , تو , تو
The night is getting older and I can’t come off this high
شب داره تموم ميشه نميتونم از اين بلندي پايين بيام
I don’t want this here to end.
نميخوام که اينجا به پايان برسه
I know she feels the same ’cause I can see it in her eyes
ميدونم اون يکنواختي رو احساس ميکنه چون ميتونم اينو تو چشماش ببينم
She says “can we start again?”.
اون ميگه ميتونيم دوباره شروع کنيم؟
I wanna put my hands on her hands feel the heat from her skin
ميخوام دستامو تو دستاش بذارم ضربان رو از پوستش حس کنم
Get reckless in the starlight.
در تاريکي بي پروا شم
She’s moving to the beat of my heart we were so lost until tonight
اون داره به طرف ضربان قلبم حرکت ميکنه اون خيلي گمشده بوده تا امشب
Tonight
امشب
I found you in the darkest hour
من تورو تو ساعت تاريکي پيدا کردم
I found you in the pouring rain
من تورو تو بارش باران پيدا کردم
I found you when I was on my knees
من تورو وقتي به زانو نشسته بودم پيدا کردم
and your light pulled me back again.
و روشني تو منو به عقب ميکشونه
I found you in a river of pure emotion
من تورو تو رودخانه ي خالص از احساس پيدا کردم
I found you my only truth.
من تورو پيدا کردم تنها حقيقت من
I found you and the music played
من تورو پيدا کردم و موزيک پخش شد
I was lost,
من گمشده بودم
Till I found you you you.
تا تورو پيدا کردم , تو , تو
Till I found you you you.
تا تورو پيدا کردم , تو , تو
I said people, we‘re all looking for love tonight
من گفتم مردم , ما امشب در جستوجوي عشقيم
Sometimes we can‘t see it
گاهي اوقات نميتونيم ببينيمش
We’re all blinded by the light.
نور همه ي ما رو کور کرده
And we all get lost, all get lost
و ما همه گمشده ايم , همه همشده ايم
Searching for that peace in mind.
در جستوجوي صلح در ذهن
Just when I had given up
فقط وقتي من تسليم شده بودم
Looking for some kind of sign
در جستوجوي نوعي نشانه بودم
That’s when I found you you you
همينه وقتي تورو پيدا کردم
I found you you you
تا تورو پيدا کردم , تو , تو
I found you you you
تا تورو پيدا کردم , تو , تو
I found you you you
تا تورو پيدا کردم , تو , تو
I found you in the darkest hour
من تو رو تو ساعت تاريکي پيدا کردم
I found you in the pouring rain
من تورو تو بارش باران پيدا کردم
I found you when I was on my knees
من تو رو وقتي به زانو نشسته بودم پيدا کردم
and your light pulled me back again.
و روشني تو منو به عقب ميکشونه
I found you in a river of pure emotion
من تورو در رودخانه ي خالص از احساس پيدا کردم
I found you my only truth.
من تورو پيدا کردم تنها حقيقت من
I found you and the music played
من تورو پيدا کردم و موزيک پخش شد
I was lost,
من گم شده بودم
Till I found you you you.
تا تورو پيدا کردم , تو , تو
پست های اخیر
- دانلود کتاب روایت فضاهای غیر انسانی – فرم، داستان و تجربه فراتر از انسان محوری
- دانلود کتاب شناخت سازمانی – نظریه سازمان اجتماعی
- دانلود کتاب رسیده برای انقلاب – ساخت سوسیالیسم در جهان سوم
- دانلود کتاب یادگیری اجتماعی و عاطفی و مهارت های پیچیده ارزیابی
- دانلود کتاب آموزش عدالت اجتماعی در سراسر برنامه درسی
- دانلود رمان انگلیسی “تو با تجربه بودی، من نبودم” – داستان قرار دوستی ما – قرار چهارم
- ترجمه فارسی و انگلیسی خطبه 208 نهج البلاغه (نکوهش از نافرمانی کوفیان در ماجرای حکمیت) با فایل صوتی
- دانلود آهنگ “دوباره تو” از اشوان با متن و ترجمه انگلیسی
- دانلود آهنگ “ازم دور شین” از علی یاسینی با متن و ترجمه انگلیسی
- دانلود آهنگ Abyss از Yungblud با متن و ترجمه
مطالب پربازدید ماه اخبر
- دانلود آهنگ Isolation از Aaryan Shah با متن و ترجمه
- دانلود آهنگ The Box از Roddy Ricch با متن و ترجمه
- دانلود آهنگ Wild Things از Alessia Cara با متن و ترجمه
- دانلود آهنگ Secret Land از Sandra Cretu با متن و ترجمه
- دانلود آهنگ Why از Andra با متن و ترجمه
- دانلود آهنگ “ماه عسل” از سینا شعبانخانی با متن و ترجمه انگلیسی
- دانلود آهنگ “ناتو” از علیرضا طلیسچی و علی اصحابی و با متن و ترجمه انگلیسی
- ترجمه فارسی و انگلیسی خطبه 184 نهج البلاغه (پاسخ برج بن مسهر و افشای منافق) با فایل صوتی
- دانلود رمان انگلیسی “بفوری من نمیخواهم صدمه ببینم، بنابراین دفاعم را حداکثر میکنم” – جلد 9
- دانلود کتاب شروع Java MVC 1.0- توسعه کنترلر نمای مدل برای ساخت برنامه های وب، ابری و میکروسرویس
نظرات کاربران