مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Call It What You Want از Taylor Swift با متن و ترجمه

بازدید 643

My castle crumbled overnight
قلعه من شبانه سقوط کرد
I brought a knife to a gun fight
چون با چاقو رفتم برای جنگیدن با کسانی که تفنگ داشتن
They took the crown, but it′s alright
اونا تاجو ازم گرفتم ولی اشکالی نداره
All the liars are calling me one
همه دروغگوها منو اون یه نفر صدا میزنن
Nobody’s heard from me for months
ماه هاست کسی از من چیزی نشنیده
I′m doing better than I ever was
اوضام بهتر از قبله
‘Cause
چون
My baby’s fit like a daydream
عشق من مثل یک روز رویایه
Walking with his head down
با سر پایین قدم میزنه
I′m the one he′s walking to
و من تنها کسیم که اون به سمتش میره
So call it what you want, yeah
پس اسمش رو هرچیزی که میخوای بزار، آره
Call it what you want to
اسمش رو هرچیزی که میخوای بزار
My baby’s fly like a jet stream
عشق من مثل یه تند باد پرواز میکنه
High above the whole scene
بالای بالای تمام صحنه ها
Loves me like I′m brand new
منو جوری دوست داره که انگار من یه کیس خاص و جدیدم
So call it what you want, yeah
پس اسمش رو هرچیزی که میخوای بزار، آره
Call it what you want to
اسمش رو هرچیزی که میخوای بزار
All my flowers grew back as thorns
همه گل هام تبدیل شدن به خار
Windows boarded up after the storm
بعد طوفان همه پنجره ها تخته شد
He built a fire just to keep me warm
اون یه آتش به پا کرد تا منو گرم نگه داره
All the drama queens taking swings
همه ملکه های دراما در حال رقصیدن (به طور آتش) هستند
All the jokers dressing up as kings
تمام آدم های کم ارزش خودشون رو مثل آدم های مهم نشون
They fade to nothing when I look at him
اما وقتی به عشقم نگاه می کنم همه اینها محو میشن
And I know I make the same mistakes every time
و من می دونم که همون اشتباه هارو هر دفعه انجام میدم
Bridges burn, I never learn
پل ها میسوزن اما من هیچوقت یاد نمیگیریم (آدم نمیشم
At least I did one thing right
حداقل یک مورد درست انجام دادم
I did one thing right
اما حداقل یه کار درست انجام دادم
I’m laughing with my lover
با عشقم میخندم
Making forts under covers
قلعه های مخفی می سازم
Trust him like a brother
همانند برادر بهش اعتماد کردم
Yeah, you know I did one thing right
آره، میدونی یه کار درست انجام دادم
Starry eyes sparking up my darkest night
چشمان درخشانش در تاریکترین شب من میدرخشند
My baby′s fit like a daydream
عشق من مثل یک رویای روزانه مناسبمه
Walking with his head down
با سر پایین قدم میزنه
I’m the one he′s walking to
و من تنها کسیم که اون به سمتش میره
So call it what you want, yeah
پس اسمش رو هرچیزی که میخوای بزار، آره
Call it what you want to
اسمش رو هرچیزی که میخوای بزار
My baby’s fly like a jet stream
عشق من مثل یه تند باد پرواز میکنه
High above the whole scene
بالای بالای تمام صحنه ها
Loves me like I’m brand new
منو دوست واشته باش مثل یک ادم جدید
So call it what you want, yeah
پس اسمش رو هرچیزی که میخوای بزار، آره
Call it what you want to
اسمش رو هرچیزی که میخوای بزار
I want to wear his initial On a chain ′round my neck
میخوام اول اسمشو مثل پلاک بندازم به گردنم
Chain ′round my neck
بندازم به گردنم
Not because he owns me
نه چونکه اون صاحب منه
But ’cause he really knows me
ولی اون منو خوب میشناسه
(Which is more than they can say)
چیزی که بیشتر از اونیه که بقیه میگن
I recall late November
من نوامبر قبل رو به یاد میارم
Holding my breath, slowly I said
در حالی که نفسم رو نگه داشته بودم به آرامی گفتم
You don′t need to save me
تو لازم نیست منو نجات بدی
But would you run away with me?
ولی تو با من فرار میکنی؟
Yes (Would you run away?)
آره، میخوای همراهم باشی؟
My baby’s fit like a daydream
عشق من مثل یک روز رویایه
Walking with his head down
با سر پایین قدم میزنه
Im the one he’s walking to
و من تنها کسیم که اون به سمتش میره
So call it what you want, yeah
پس اسمش رو هرچیزی که میخوای بزار، آره
Call it what you want to
اسمش رو هرچیزی که میخوای بزار
My babys fly like a jet stream
عشق من مثل جت پرواز میکنه
High above the whole scene
بالای بالای تمام صحنه ها
Loves me like I’m brand new
منو دوست واشته باش مثل یک ادم جدید
So call it what you want, yeah
پس اسمش رو هرچیزی که میخوای بزار، آره
Call it what you want to
اسمش رو هرچیزی که میخوای بزار
(Call it what you want)
اسمش رو هرچی میخوای بزار
(Call it what you want, call it)
(اسمشو هرچی میخوای بزار، بزار)
(Call it what you want)
اسمش رو هرچی میخوای بزار
(Call it what you want, call it)
(اسمشو هرچی میخوای بزار، بزار)
(Call it what you want)
اسمش رو هرچی میخوای بزار
(Call it what you want, call it)
(اسمشو هرچی میخوای بزار، بزار)
(Call it what you want)
اسمش رو هرچی میخوای بزار
(Call it what you want, call it)
(اسمشو هرچی میخوای بزار، بزار)
(Call it what you want)
اسمش رو هرچی میخوای بزار
(Call it what you want, call it)
(اسمشو هرچی میخوای بزار، بزار)
Call it what you want, yeah
اسمشو هرچی دوس داری بزار..آره
Call it what you want, to
اسمش رو هرچی دوست داری بزار

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید