You booked the night train for a reason تو به خاطر دلیلی که خودت میدونی بیلت قطار شبو خریدی So you could sit there in this hurt پس تو میتونی با درد داخل اون قطار ادامه مطلب
You are somebody that I don’t know تو کسی هستی که من نمیشناسمش But you’re taking shots at me like it’s Patrón ولی ازم عکس میگیری انگار پترونه And I’m just like “Damn, it’s 7:00 ادامه مطلب
I’ve been having a hard time adjusting تلاش زیادی کردم تا خودمو با شرایط وقف بدم I had the shiniest wheels, now they’re rusting درخشان ترین چرخ هارو داشتم و حالا دارن زنگ میزنن I ادامه مطلب
I’m like the water when your ship rolled in that night من مثل آب بودم وقتی اون شب با کِشتیت وارد شدی (تیلوردر اینجا خودشو به دریا تشبیه کرده) Rough on the surface, but you ادامه مطلب
Nice to meet you, where you been? از آشنایی با تو خوشبختم, تا حالا کجا بودی؟ I could show you incredible things من می تونم چیز های شگفت انگیزی بهت نشون بدم Magic, madness, heaven, ادامه مطلب
We gather here, we line up ما اینجا دورهم جمع میشیم، صف میکشیم Weepin’ in a sunlit room, and در اتاق خورشیدی گریه میکنم و… If I’m on fire, you’ll be made of ashes too ادامه مطلب
I sit and watch you reading with your head low من میشینم و تو رو تماشا میکنم که سرت پایینه و داری مطالعه میکنی I wake and watch you breathing with your eyes closed من ادامه مطلب
Vintage tee, brand new phone تی شرت های قدیمی، گوشی های برند جدید High heels on cobblestones کفش پاشنه بلند روی سنگفرش When you are young, they assume you know nothing وقتی که جوونی، اونا ادامه مطلب
Salt air, and the rust on your door هوای نمکی، و در خونه ات که زنگ زده I never needed anything more من هیچ وقت انقدر به چیزی نیاز نداشتم Whispers of “Are you sure?” ادامه مطلب
I want you to know میخوام بدونی که I’m a mirrorball من یه توپ آیینه ای هستم (از اون گوی هایی که تو مهمونی ها نور منعکس میکنن) I’ll show you every version of yourself ادامه مطلب