چه کنم؟
What should I do ?
از من چه مانده بعد تو جز ناتوانی ام
What is left of me, after you are gone, except my paralyzing inabilities
جز سنگ قبر خاطره روی جوانی ام
Except the tombstone of memories over (the grave of ) my youth
بی عشق و بی عاطفه و بی هیچ وعده ای
Without love, kindness or any promises
مانده ام چگونه سمت خودت می کشانی ام
I am wondering how you are attracting me to yourself ?
آن من که آزموده جهان را به عشق خویش
O’ me, who put the whole world to test by her love,
حالا برای همچو تویی امتحانی ام
Now i am being put to test by you !
آن از نبرد بین تو و اعتماد من
The struggle between you and my trust
این از قمار بین من و زندگانی ام
And now the gamble between me and my life
اگر برای ابد هوای دیدن تو
If the desire of seeing you
نیفتد از سر من چه کنم
Never leaves me, till eternity, what should I do ?
هجوم زخم تو را نمی کشد تن من
My body can’t take the wounds of your love
برای کشته شدن چه کنم
What I can do to be killed?
هزار و یک نفری به جنگِ با دل من
You are like an army of thousand and one in a battle with my heart
برای این همه تن چه کنم
What can I do with all these
باید بمیری و نگویی دلت کجاست
“You shall die but never reveal where your heart belongs”
درسی که داده ای به من از هم زبانی ام
This is the lesson you taught me, after all my compassion
حالا که نیستی و نمی خواهی ام بگو
Now that you are gone and you don’t want me anymore
حالا چرا به پای خودت می نشانی ام
Tell me why you still keep me committed to you ?
اگر برای ابد هوای دیدن تو
If the desire of seeing you
نیفتد از سر من چه کنم
Never leaves me, till eternity, what should I do ?
هجوم زخم تو را نمی کشد تن من
My body can’t take the wounds of your love
برای کشته شدن چه کنم
What I can do to be killed?
هزار و یک نفری به جنگِ با دل من
You are like an army of thousand and one people in a battle with my heart
برای این همه تن چه کنم
What can I do with all these
نظرات کاربران