مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Highlights از Sasha Sloan با متن و ترجمه

بازدید 96

Where were you when I was broken?

وقتی شکسته بودم تو کجا بودی؟

When I was learnin’ out everybody’s names

وقتی داشتم اسم همه رو یاد میگرفتم

Where were you when I was empty?

وقتی پوچ بودم کجا بودی؟

When I had no one else to turn to for advice

وقتی کسی رو نداشتم که بد و خوب رو بهم بگه

I’m not angry anymore for what you did

من دیگه بابت کارایی که تو باهام کردی عصبانی نیستم

But who does that to a kid?

اما کدوم آدمی با یه بچه این کارو میکنه؟

You love me when it’s easy

تو وقتی راحته منو دوست داری

You love me when it looks good to your friends

تو وقتی پیش دوستات خوبه منو دوست داری

You love me when you need me

تو وقتی منو دوست داری که بهم نیاز داری

Or anytime the spotlight’s on again

یا هر وقت که دوباره مرکز توجه قرار میگیریم

And it’s been this way my whole life

و کل زندگیم این قضیه همین جور بوده

Sometimes it feels like

بعضی وقتها احساس میکنم

You only love me for the highlights

تو فقط برای هایلایت ها منو دوست داری

Where were you when I was sleepless?

وقتی بی خواب بودم کجا بودی؟

Watchin’ streetlights turnin’ off

نظارگر خاموش شدن چراغ های خیابون بودم

‘Cause you were there for birthday cakes

چون تو برای کیک تولدم اومده بودی

And had a smile on your face, but

و رو صورتت لبخند بود، اما

Where were you when I was lost?

کجا بودی وقتی گم شده بودم؟

I won’t blame you for the person I’ve become

نمیخوام برای آدمی که بهش تبدیل شدم تو رو مقصر بدونم

But you made it hard to trust someone

اما تو کاری کردی نمیتونم به کسی اعتماد کنم

You love me when it’s easy

تو وقتی راحته منو دوست داری

You love me when it looks good to your friends

تو وقتی پیش دوستات خوبه منو دوست داری

You love me when you need me

تو وقتی منو دوست داری که بهم نیاز داری

Or anytime the spotlights on again

یا هر وقت که دوباره مرکز توجه قرار میگیریم

And its been this way my whole life

و کل زندگیم این قضیه همین جور بوده

Sometimes it feels like

بعضی وقتها احساس میکنم

You only love me for the highlights

تو فقط برای هایلایت ها منو دوست داری

Do you ever wish you stayed? (Wish you stayed)

آیا تاحالا آرزو کردی کاش میموندی؟

Do you ever turn around? (Turn around)

آیا تا حالا برگشتی؟

Do you ever wish you knew

آیا تا حالا آرزو کردی

The person I am now?

آدمی که الان هستم رو میشناختی؟

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید