مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Only از NF و Sasha Sloan با متن و ترجمه

بازدید 7935

I can’t be the only one who’s lonely tonight
من نمیتونم تنها کسی باشم ک امشب تنهاست

I can’t be the only
نمیتونم تنها شخص باشم که

Yeah, does anybody feel like me?

 ایا کسی احساسی مث من داره؟

Show of hands,

دست ها تونو نشون بدین

I don’t need a lot, I just wanna find my peace

 من به تعداد زیادی نیاز ندارم فقط میخام تیکه هایی مث خودمو پیدا کنم

Yeah, why you throwin’ rocks, oh, you wanna *** my dreams?

آره، چرا سنگ پرتاب می کنی، اوه، می خواهی رویاهای من را *** کنی؟

Okay, tell me everything I’m not

اره چرا سنگ پرت میکنین اوه میخوایین رویا های منو بکشین ؟

You think I didn’t know those things?

واقعا قک میکنین من این جیزا رو نمیدونم؟

Always been a little lost and I still might be

 همیشه یکم خودمو گم میکردم و گم بودم و الانم احتمالش زیاده ک گم باشم

Life’s hard, but it’s okay (It’s okay)

زندگی سخته ولی عیبی نداره

Watchin’ the comments feels like I’m at a court date

 کامنت ها رو نگاه میکنم و احساس میکنم توی دادگاهم

How could I complain

چجوری میتونم شکایت کنم!

With a house like this and a car like that in the driveway?

 با ی خونه ای مث اینو ماشینی مث اون توی راهرو؟

Half of what I say

 نصف چیزهایی که گفتم

Kinda feels like a dream that I’m gonna wake from someday

انگار رویایی است که روزی از آن بیدار خواهم شد

Wishin’ that I’d pray

ای کاش دعا میکردم

A little more often and put more time into my faith

کمی بیشتر وقت بذارم و برای ایمانم وقت بذارم

Travel in my brain, woo, might find damage and no grace

 توذهنم سفر میکنم احتمالا آسیب میبینم وهیچ آزادی پیدا نمیکنم

Things that I hold on to, but I won’t say things that I won’t let go

چیزهایی که من به آنها پایبند هستم، اما چیزهایی را نمی گم که رها نمی کنم

So I chain my soul to the heartbreak

پس روحم را به دل شکسته زنجیر می کنم

Havin’ a nice day, that’s not a average in my case

 داشتن یه روز خوب برای من عادی نیس

Don’t like cameras in my face; glamour, it’s all fake

از دوربین در چهره ام خوشم نمیاد. زرق و برق، این همه جعلی است

Love my job, but it might seem odd that I’m *** ’cause I hate fame (Oh)

شغلم را دوست دارم، اما ممکن است عجیب به نظر برسد که من *** هستم، زیرا از شهرت متنفرم (اوه)

Yeah, pay my debt to me, throwin’ threats at me

 بدهیمو بهم بدین، تهدیدم میکنن

They can’t tell, disconnectin’ me, it’s affectin’ me

آنها نمی تونند بگن، من را قطع می کنند، این روی من تأثیر می گذارد

Hide that well, they’ll write checks to me, but don’t check on me

 درست مخفیش کن، اونا برام چک مینوسن ولی بهم نگاه نمیکنن

Find myself, always questioning what comes next for me

 خودمو دائم درحال پرسیدن اینکه چه اتفاقی قراره برام بیفته پیدا کردم

I can’t be the Only—

من نمی توانم تنها باشم-

No, I can’t be the Only one who’s lonely tonight

 نه، من نمیتونم تنها کسی باشم که امشب تنهاست

No, I can’t be the Only—

نه، من نمی توانم تنها باشم-

Yeah, if you made a list of people that you trusted would you put your name down?

اگه یه لیست از کسایی که بهشون اعتماد کردی درست کنی اسم خودتو توش مینویسی؟

Do you know who you are when you look at life and you talk about yours, do you feel proud? (Lonely)

 میدونی کی هستی؟ وقتی به خودت و زندگیت نگاه میکنی احساس غرور میکنی؟

Are you leaving a mark, or scared to make a bad impression so you just go hide in the dark? (Lonely)

داری تغییر میکنی یا از اینکه یه تاثیر بد بگیری میترسی وفقط توتاریکی قایم میشی ؟(تنهایی)

Livin’ and playin’ a part, knowin’ regret’ll come back up tomorrow

زندگی و بازی کردن یه بخشه، فردا پشیمونی میاد سراغت

That’s what it does, ain’t it? Don’t know what we’re chasin’, but we all do it

این چیزیه که هست، مگه نه؟ نمیدونیم دقیقا دنبال چی هستیم ولی هممون فقط انجامش میدیم

Just a part of life, I guess we’re all foolish

 این فقط بخشی از زندگیه، فکر کنم هممون احمقیم

Running after what we think will make us happy ’til it falls through (Lonely)

 از چیزی که فکر می‌کردیم خوشحالمون میکنه فرار میکنیم، تا زمانیکه از دستش میدیم

And then we find out later it ain’t what we wanted

 و بعدا متوجه میشیم این چیزی نبوده که میخواستیم

So we give up on it, then we pile the garbage (Lonely)

 پس رهاش میکنیم و آرزوهامونو میریزیم دور

And we watch it grow and find a drug to numb it

 بزرگ شدنشون می‌بینیم و دارویی برای بی‌حسی پیدا میکنیم

‘Til we hit the point that we can barely function

 تا زمانیکه به جایی می‌رسیم که به سختی میتونیم کاری انجام بدیم

Am I motivated? Is my music dated?

 هیچ انگیزه‌ای دارم؟ روز اومدن آهنگمه؟

Would I be the same if I was medicated?

 اگه تحت درمان می‌بودم مثل شما می‌شدم؟

Even therapists say I need medication

 حتی تراپیست‌ها میگن نیاز به دارو دارم

I avoid it, though, because I’m scared to take it

 ازش دوری میکنم، چون از مصرفش میترسم

Am I the Only one that has a loaded gun

 من تنها کسی‌ام که یه تفنگ پر داره؟

That’s full of doubts and memories to overcome?

 که پر از تردید و خاطره‌ برای شکست دادنه؟

And I complain about ’em when they shoot at me

 وقتی بهم شلیک میکنن ازشون شاکی میشم

But I know truthfully I like to load ’em up and let ’em—

اما من حقیقتاً می‌دانم که دوست دارم آنها را بارگیری کنم و به آنها اجازه دهم-

That’s so sad to see, that’s so sad to see, I need help

 دیدنش خیلی ناراحت کننده‌ست، من به کمک احتیاج دارم

They talk passively, then come after me by myself

 با بی‌تفاوتی حرف میزنن، بعد خودم به دنبالم میاد

Lost that half of me, God, there has to be someone else

 نیمه‌ی دیگرم رو از دست دادم، خدایا باید یه نفر دیگه هم باشه:(

Don’t feel bad for me, I just can’t believe that I’m the Only

 برام ناراحت نباشین، من فقط نمیتونم باور کنم که تنهام

No, I can’t be the Only one who’s lonely tonight

 نه، من نمیتونم تنها کسی باشم که امشب تنهاست

No, I can’t be the Only—

نه، من نمی توانم تنها باشم-

There’s gotta be somebody out there

 اونجا باید یه نفر باشه

Theres gotta be somebody somewhere

 یه نفر باید یه جایی باشه

Who needs company, and it’s comforting to know

 کی نیاز به همراهی داره؟ دونستنش راحته

Theres gotta be somebody out there

 اونجا باید یه نفر باشه

There’s gotta be somebody somewhere

 یه نفر باید یه جایی باشه

Who needs company, and it’s comforting to know

 کی نیاز به همراهی داره؟ دونستنش راحته

I cant be the Only one who’s lonely tonight

من نمیتونم تنها کسی باشم که امشب تنهاست

No, I (I) can’t be the Only— (Only)

نه، من (من) نمی توانم تنها باشم – (تنها)

Can’t be the Only one who’s lonely tonight

نمی تواند تنها کسی باشد که امشب تنهاست

No, I (I) can’t be the Only—

نه، من (من) نمی توانم تنها باشم-

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.