فریبکار
Deceitful
که گفته بعد تو یک بغض بی جانم
Me? A suppressed sob after you? Says who?
که گفته شب به شب من در خیابانم
Me? [Wandering] in the streets night after night? Says who?
گریه نمیکنم ببین که گفته خوردم زمین
No crying here! I hit the bottom?! Someone not telling you the truth!
برو
[just] leave!
چه فرقی میکند چه ها گذشت بر من
Doesn’t matter now what I went through
چه فرقی میکند تو رفته ای اصلا
Even doesn’t matter now that you left
گذشته فکر تو ز سر
You are out of my mind
چه فرقی میکند دگر برو
Doesn’t matter now, [just] leave!
چه ساده تر شکستی عاشقت را
So easy for you to break down your lover
به که فروختی عاقبت خودت را
Who was your final [love] buyer?
به که فروختی عاقبت خودت را
Who was your final [love] buyer?
کاش نمیدیدم آن
May I have never seen
چشمان فریب کارت را
Your deceitful eyes
تو گفتی عاشقی اما نبودی
Claimed falsely to be in love
تو که ماهی این دریا نبودی
You were not a lover at heart
رفت همه احساسم
Gone are all my feelings
یک یار نمک نشناسم
Now I’m but a thankless mate
چرا عهدی که بستی را شکستی
Why didn’t you honor your pledge?
تو که گفته بودی تا همیشه هستی
The promise of being with me forever
من را که تو آزردی حرمت دل بردی
You hurt me, dishonored my heart
بیچاره دیگری که بعد من رسد به تو
God help the next one coming your way
در دام تو افتادم پای تو ایستادم
I tumbled into your trap, stood by your side
چه کردی با دلم برو ز خاطرم برو
What did you do to my heart? Get out of my mind! Get out!
کاش نمیدیدم آن
May I have never seen
چشمان فریب کارت را
Those deceitful eyes
تو گفتی عاشقی اما نبوندی
Claimed falsely to be in love
تو که ماهی این دریا نبودی
You were not a lover at heart
رفت همه احساسم
Gone are all my feelings
یک یار نمک نشناسم
Now I’m but a thankless mate
چرا عهدی که بستی را شکستی
Why didn’t you honor your pledge?
تو که گفته بودی تا همیشه هستی
The promise of being with me forever
نظرات کاربران