مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Payphone از maroon 5 با متن و ترجمه

بازدید 5096

I′m at a payphone trying to call home
من کنار تلفن سکه ای ایستادم و دارم زنگ میزنم خونه

All of my change I spent on you
تمام پول خردم رو صرف تو کردم ( تماس گرفتن با تو )

Where have the times gone?
همه ي اون زمان ها كجا رفت؟

Baby, it’s all wrong
عريزم ,اينا همش غلطه

Where are the plans we made for two?
اون نقشه هایی که برای دوتاییمون کشیدیم کجاست؟

Yeah, I, I know it′s hard to remember
اره ، من میدونم خیلی به خاطر اوردنش سخته

The people we used to be
اون آدمایی که ما قبلا بودیم

It’s even harder to picture
این حتی سخت تره که تصورش رو بکنی

That you’re not here next to me
كه تو اينجا در كنار من نيستي

You say it′s too late to make it
میگی که خیلی دیر شده برای این کار

But is it too late to try?
اما آیا برای امتحان کردن هم دیره؟

And in our time that you wasted
و تمام زمانهایی که با هم بودیم و تو هدر دادی

All of our bridges burned down
همه ي پل هامون خراب شد

I′ve wasted my nights
من الکی شب رو هدر دادم

You turned out the lights
تو تمام امیدها رو از بین بردی

Now I’m paralyzed
حالا من هیچکاری نمیتونم بکنم (فلجم)

Still stuck in that time, when we called it love
هنوز توی زمان گیر کردم از وقتی که عاشقت شدم

But even the sun sets in paradise
اما حتی در بهشت هم خورشید غروب میکنه

I′m at a payphone, trying to call home
من کنار تلفن سکه ای ایستادم و دارم زنگ میزنم خونه

All of my change I spent on you
تمام پول خردم رو صرف تو کردم ( تماس گرفتن با تو )

Where have the times gone?
همه ي اون زمان ها كجا رفت؟

Baby, it’s all wrong
عريزم ,اينا همش غلطه

Where are the plans we made for two?
اون نقشه هایی که برای دوتاییمون کشیدیم کجاست؟

If “happy ever after” did exist
اگه “پایان خوش قصه ها” حقیقت داشت

I would still be holding you like this
تو رو هنوز مثل الان پیش خودم نگه میداشتم

All those fairy tales are full of shit
تمام اون قصه ها پر از چرت و پرته

One more *** love song, I′ll be sick, oh
یه بار دیگه هم یه اهنگ عاشقانه ی احمقانه داره پخش میشه

You turned your back on tomorrow
تو فردا بهم پشت میکنی

‘Cause you forgot yesterday
براي اينكه تو ديروز رو (گذشته) فراموش كردي

I gave you my love to borrow
من عشقم رو بهت قرض دادم

But you just gave it away
و تو فقط اونو پس زدي

You can′t expect me to be fine
تو نمیتونی انتظار داشته باشی ازم خوب باشم

I don’t expect you to care
منم انتظار ندارم كه واست مهم باشه

I know I’ve said it before
میدونم اینو قبلا گفتم

But all of our bridges burned down
اما همه ی پل هارو سوزونده

I′ve wasted my nights
شب هایم را تلف کردم

You turned out the lights
تو تمام امیدها رو از بین بردی

Now I′m paralyzed
الان من فلج شدم

Still stuck in that time
هنوز تو اون زمان گير كردم

When we called it love
وقتي ما بهش ميگيم عشق

But even the sun sets in paradise
اما حتی در بهشت هم خورشید غروب میکنه

I’m at a payphone trying to call home
من در باجه تلفنم و تلاش میکنم با خونه تماس بگیرم

All of my change I spent on you
تمام پول خردم رو صرف تو کردم ( تماس گرفتن با تو )

Where have the times gone?
همه ي اون زمان ها كجا رفت؟

Baby, it′s all wrong
عزیزم، همه چیز اشتباه است

Where are the plans we made for two?
اون نقشه هایی که برای دوتاییمون کشیدیم کجاست؟

If “happy ever after” did exist
اگه “پایان خوش قصه ها” حقیقت داشت

I would still be holding you like this
تو رو هنوز مثل الان پیش خودم نگه میداشتم

And all those fairy tales are full of shit
و تمام او قصه ها پر از چرت و پرتن

One more *** love song, I’ll be sick
یه آهنگ عاشقانه لعنتی دیگه،حالم بهم میخوره

Now I′m at a payphone
حالا من پشت تلفن هستم

Man, *** that shit
پسر ، این اراجیف چیه؟!

I’ll be out spending all this money
من دارم این بیرون همه پولا رو خرج میکنم

While you sitting ′round wondering
در حالی که نشسته ای و در حال تعجبی

Why it wasn’t you who came up from nothing
كه چرا اوني كه از هيچي اومد بالا تو نبودي

Made it from the bottom now, when you see me I’m stunning
اکنون که مرا می‌بینید، از ته دل آن را ساخته‌ام

And all of my cars start with a push of a button
همه ماشين ها با فشردن يك دكمه شروع به كار ميكنن

Telling me had chances I blew up or whatever you call it
گفتن در مورد فرضت هايي كه من خرابش كردم يا هر چيزه ديگه اي كه تو بهش ميگي

Switch the number to my phone so you never could call it
شماره رو به تلفن من تغییر بده تا دیگه نتونی باهاش تماس بگیری

Don′t need my name on my show you can tell that I′m balling
نیازی به نام من در برنامه من نیست، می توانید بگویید که من در حال بال زدن هستم

Swish, what a shame could have got picked
هيس، چه شرمي ميتونست انتخاب بشه

Had a really good game but you missed your last shot
بازی خیلی خوبی داشتی ولی فرصت اخرتو خراب کردی

So you talk about who you see at the top
پس در مورد كسي (خودت) كه اون بالا ميديدي صحبت ميكني

Or what you could have saw but sad to say it’s over for
یا چه چیزهایی را می توانستی ببینی اما ناراحتی که این عشق تمام شده

Phantom pulled up valet open doors
شبح در را باز کرد

Wished I′d go away got what you was looking for
کاش چیزی که می خواستیو به دست می آوردم

Now it’s me who they want
الان اونيكه اونا ميخوان منم

So you can go and take that little piece of shit with you
حالا تو میتونی بری و هر خاکی که میخوای به سرت بریزی

I′m at a payphone trying to call home
من پشت تلفن هستم و سعی می کنم با خانه تماس بگیرم

All of my change I spent on you
تمام پول خردم رو صرف تو کردم ( تماس گرفتن با تو )

Where have the times gone?
همه ي اون زمان ها كجا رفت؟

Baby, its all wrong
عريزم ,اينا همش غلطه

Where are the plans we made for two?
اون نقشه هایی که برای دوتاییمون کشیدیم کجاست؟

If “happy ever after” did exist
اگه “پایان خوش قصه ها” حقیقت داشت

I would still be holding you like this
تو رو هنوز مثل الان پیش خودم نگه میداشتم

All these fairy tales are full of shit
تموم این قصه ها چرت و پرته

Yeah, one more *** love song, Ill be sick
آره، یک آهنگ عاشقانه لعنتی دیگر، من بیمار خواهم شد

Now I’m at a payphone
حالا من در باجه تلفنم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید