مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “در هوای تو” از علیرضا افتخاری با متن و ترجمه انگلیسی

بازدید 135

در هوای تو

In Your Whim


یارا یارا گاهی، دل ما را به چراغ ِنگاهی روشن کن

Darling! Darling! sometimes, with the light of your gaze, enlighten my heart

چَشمِ تارِ دلْ را چو مسیحا به دمیدن ِآهی روشن کن

Enlighten with a breath like Jesus, the eyes of the heart

بی تو برگی زردم، به هوای تو می‌گردم

Without you, I’m a yellow leaf, I’m circling in your air

که مگر بیوفتم در پایت، ای نوای نایم

So I may fall in front of your feet, O my Ney’s melody

به هوای تو می آیم که دمی نفس کنم تازه در هوایت

I’m coming, in your whim, to refresh my breath in your air

به نسیم کویت ای گل

O flower! To the breeze of your alley

به شمیم بویت ای گل

O flower! To the aroma of your scent

در سینه داغی دارم

I have a scorcher in my chest

از لاله باغی دارم

I have a garden of tulips

با یادت ای گل هر شب، در دل چراغی دارم

Every night, of your memory, O flower! I have a light in my heart

باغم! بهارم باش! موجم! کنارم باش

O my garden! Be my spring! O the wave of mine! be beside me

ای پادشه خوبان داد از غم تنهایی

O the king of nice people! alas of the sorrow of loneliness

دل بی تو به جان آمد وقت است که بازآیی

The heart became world-weary without you, it’s the time for you to return

مشتاقی و مهجوری دور از تو چنانم کرد

The eagerness and abandonment away from you made me so

کز دست بخواهد شد پایاب شکیبایی

That the extent of my forbearance is going to be out of hand

یااار یاااار آااخ داااد

Dear dear ooh woe

یاااد باااد آااخ داااد

Reme mber ooh woe

به نسیم کویت ای گل

O flower! To the breeze of your alley

به شمیم بویت ای گل

O flower! To the aroma of your smell

در سینه داغی دارم

I have a scorcher in my chest

از لاله باغی دارم

I have a garden of tulips

با یادت ای گل هر شب، در دل چراغی دارم

Every night, of your memory, O flower! I have a light in my heart

باغم! بهارم باش! موجم! کنارم باش

O my garden! Be my spring! O the wave of mine! be beside me

بی تو برگی زردم، به هوای تو می‌گردم

Without you, Im a yellow leaf, I’m circling in your air

که مگر بیوفتم در پایت، ای نوای نایم

So I may fall in front of your feet, O my Ney’s melody

به هوای تو می آیم که دمی نفس کنم تازه در هوایت

I’m coming, in your whim, to refresh my breath in your air

تا فدا کنم جان و دل برایت…

To sacrifice my heart and soul for you…

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید