0

دانلود آهنگ اسپانیایی Por Ella (world cup 2026 official song) از Los Ángeles Azules و Belinda با متن و ترجمه

بازدید 438

[Intro: Elías “El Doc” Mejía]
Uy, ajaja
اوی، آهاهاها
De México para el mundo
از مکزیک برای تمام جهان
Los Ángeles Azules
لس آنجلس آزولس
(گروه موسیقی مکزیکی)
Y Belinda
و بلیندا

[Verso 1: Belinda]
A ella todo’ la desean, pero solo uno la puede tener (Ah)
همه آرزوی او را دارند، اما تنها یک نفر می‌تواند به چنگش آورد
Es dura la competencia, pues no por cualquiera se deja querer
رقابت سخت است، چون او به هرکسی اجازهٔ عاشقی نمی‌دهد
Por tenerla conmigo recorro el mundo
برای داشتنش با خودم، سراسر جهان را می‌پیمایم
Daría lo que fuera cada segundo
هر چه دارم را برای تک‌تک ثانیه‌ها می‌بخشم
Por ella, solamente por ella
به خاطر او، تنها و تنها به خاطر او

[Coro: Belinda & Elías “El Doc” Mejía]
Lo que daría por ella, por ella (Oh)
چه‌ها که برایش نمی‌دهم، برای او
Porque brillara aquí en mi pecho igual que las estrellas, tan bella (Ah)
تا اینجا بر سینه‌ام بدرخشد، درست مثل ستاره‌ها، این‌همه زیبا
Y darle un beso cuando la tenga entre mis brazos
و ببوسمش آن‌گاه که در آغوشم اسیر است
Gritar que la amo
فریاد بزنم که دوستش دارم
Que se escuche hasta el cielo
تا آسمان هم طنینش را بشنود
Que ya nos la ganamos
که دیگر از آنِ ماست، فتحش کردیم

[Post-Coro: Belinda & Elías “El Doc” Mejía]
Y que suene el olé, olé, olé
و بگذار «اوله، اوله، اوله» به گوش برسد
(فریادِ شادی و تشویق اسپانیایی در فوتبال)
El estadio completo está de pie
تمام استادیوم سر پا ایستاده
Que la vibra en el aire se sienta
بگذار ارتعاشش در هوا حس شود
Como un gol al minuto 90
مثل گلی در دقیقهٔ نود
Y que suene el olé
و بگذار «اوله» طنین‌انداز شود
Y que suene el olé
و بگذار «اوله» به صدا درآید
Que la vibra en el aire se sienta
که ارتعاشش در فضا محسوس باشد
Como un gol al minuto 90
همچون گلی در دقیقهٔ نود

[Interludio: Belinda]
Ah-ah
Y que suene el olé
و بگذار «اوله» به گوش برسد
Olé, olé
اوله، اوله

[Verso 2: Elías “El Doc” Mejía]
En la cancha no dejamos nada, ponemos todo el corazón
در میدان مسابقه چیزی کم نمی‌گذاریم، با تمام قلب بازی می‌کنیم
Aquí no faltan latidos, aquí sobra la pasión
اینجا ضربان قلب کم نیست، اینجا شور و شوق بیش از اندازه است

[Coro: Belinda & Elías “El Doc” Mejía]
(تکرار Coro نخست)

[Post-Coro: Belinda & Elías “El Doc” Mejía, Belinda]
(تکرار Post-Coro نخست)

[Outro: Belinda]
Y aquí estamos al millón
و ما اینجاییم، میلیونی و یک‌صدا
Porque al cien, cualquiera
چون با تمام قوا بودن را همه بلدند
Viva México
زنده باد مکزیک
Beli-Belica
بِلی-بِلیکا
(بلیندا + بلیکا: لقب خودمانی و جنگجویی بلیندا)
Jajaja
هاهاها

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

X